У канадській газеті надрукували комікс ілюстраторок з Києва про війну
Канадська газета The Globe and Mail надрукувала комікс українських ілюстраторок Анни Іваненко та Євгенії Полосіни «Плани на час війни» про те, як змінилося їхнє життя за місяць від 24 січня до 24 лютого, першого дня повномасштабного російського вторгнення в Україну. Про це Анна Іваненко написала у своєму фейсбуці.
«Мати можливість розповісти нашу історію — великий привілей. Ми намагаємося використовувати будь-яку можливість говорити про Україну. Наше життя під час війни теж великий привілей, ми в теплому і досить безпечному місці, маємо можливість робити щось, щоб допомогти нашій країні», — повідомила художниця.
Анна Іваненко подякувала Браяну Гі, артдиректору The Globe and Mail, за можливість надрукувати мальопис.
Євгенія Полосіна та Анна Іваненко — незалежні художниці-ілюстраторки, які працюють як студія «Сері/граф». Створюють принти й зіни у техніці шовкодруку, поєднуючи її з монотипією, гравюрою на картоні та сухою голкою. Співзасновниці фестивалю ручного друку «Принтфест _/100».
Нагадаємо, відоме американське видання The Washington Post опублікувало комікс української ілюстраторки Юлії Вус, який розповідає про початок повномасштабного російського наступу на Україну.
Для британського видання The Economist українська художниця Марія Кінович створила ілюстрації про те, як змінилося життя в Україні після вторгнення росії, а Анна Сарвіра намалювала серію робіт про стривоженість українців на тлі загрози повномасштабної війни з росією.
Оригінал статті на Suspilne: У канадській газеті надрукували комікс ілюстраторок з Києва про війну
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.