У Дніпрі збирають підписи для перейменування проспекту Пушкіна на Лесі Українки

У Дніпрі збирають підписи для перейменування проспекту Пушкіна на Лесі Українки

У Дніпрі ініціювали перейменування проспекту Пушкіна на проспект імені Лесі Українки. Про це йдеться в петиції, зареєстрованій на сервісі місцевих електронних петицій.

«Пушкін є «духовною скрєпою» і невід’ємною частиною імперського міфу про «великую русскую культуру». Його творчість — це один із засобів, яким росія непомітно просувала й просуває імперські наративи задля асиміляції колонізованих народів. Сучасна росія і надалі використовує постать Пушкіна для культурної колонізації окупованих територій», — ідеться в тексті петиції, зареєстрованій 16 червня Олегом Чистопольцевим. 

 

Він зазначає, що кожен пам’ятник Пушкіну і кожна табличка з його іменем — це культурні «солдати» російської окупаційної армії на вулицях нашого міста. Натомість запропоновану в петиції постать Лесі Українки обґрунтовують цілковито протилежним дискурсом її текстів, антиімперським. 

 

«Саме в нашому місті у 1918 році був уперше надрукований яскраво антиросійський твір Лесі Українки — поема «Бояриня», написаний під натхненням знайомства з Д.І. Яворницьким. Через відверто антиімперський характер, видання твору було ризикованою патріотичною справою. Здійснений саме в Катеринославі першодрук поеми «Бояриня», а також інших творів Лесі Українки, свідчать про високий рівень свідомості та потужну культурну спільноту нашого міста сто років тому, чим можна пишатись», — наголошує автор петиції. Він також звертає увагу на визначний внесок Лесі України в державотворення та її постать як «символ українства».

 

Окрім власне перейменування проспекту, Чистопольцев пропонує демонтувати пам’ятник Пушкіну на однойменному проспектові та замінити його на пам’ятник Лесі Українці. 

 

На своїй сторінці у фейсбуці активіст закликає максимально поширити петицію. «Не знаю, чи наберемо ми необхідну кількість підписів, але ми точно покажемо місцевій владі, що в Дніпрі є люди, які розуміють важливість боротьби з росією та російським на різних фронтах», — зазначив він.

 

Підписати петицію можна за посиланням. Станом на 17 липня вона має 400 підписів із необхідних 3000.

 

Олег Чистопольцев — ветеран Антитерористичної операції, громадський активіст і блогер. Наразі захищає Україну в складі ЗСУ.

 

Нагадаємо, українці збирали підписи для петиції щодо знесення пам’ятника російській імператриці Єкатерині ІІ в Одесі. 

 

Раніше в  Україні пропонували перейменувати вулиці Пушкіна на честь американського письменника Стівена Кінга.

 

Фото: t.meДніпро Оперативний

Оригінал статті на Suspilne: У Дніпрі збирають підписи для перейменування проспекту Пушкіна на Лесі Українки

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Одеса, Івано-Франківськ, Дніпро, Вінниця й Чернівці — які нові книгарні можна відвідати не в столиці

В Україні відкрилися нові книгарні: «Книгарня Є» у Вінниці й Івано-Франківську, книгарні-кав’ярні Старого Лева в Івано-Франківську й Одесі, «Вперта коза» у Дніпрі, «Книгарня артефактів»

Видавці й книгорозповсюджувачі: Піратство не зменшилось

Під час публічного обговорення підсектора книговидання та книгорозповсюдження, що організував проєкт RES-POL спільно з Українським інститутом книги, розгорнулася дискусія щодо піратства

Фільм Ірини Цілик «Я і Фелікс» — відтепер на стримінгових сервісах

Фільм «Я і Фелікс» режисерки Ірини Цілик вийшов в онлайн прокат на стримінгових сервісах Netflix, Megogo, Sweet.TV і Київстар ТБ. Про це повідомила режисерка фільму на своїй фейсбук-сто

Після ракетної атаки по Харкову кількість замовлень у Vivat зросла вчетверо

Після оголошення про підтримку харківського видавництва Vivat, чиї книжки були знищені під час російської ракетної атаки на друкарню Factor Druk, українці вчетверо збільшили зам

Книжки Катерини Міхаліциної і Сашка Дерманського переклали словацькою і англійською

У Словаччині вийшла друком книжка Катерини Міхаліциної з ілюстраціями Грасі Олійко «Яків та мокрий вечір». Про це письменниця повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
У Словаччині книжка в

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"