У Великій Британії видадуть «Позивний для Йова» Михеда

У Великій Британії видадуть «Позивний для Йова» Михеда

Книжку «Позивний для Йова» видадуть в одному з найвідоміших британських видавництв Penguin Books. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомив письменник Олександр Михед.

Права на видання для Британії придбав імпринт Penguin Books — підрозділ, що спеціалізується на нонфікшні Allan Lane.

 

Міжнародне видання книжки називається Language of War. Права придбала редакторка Casiana Ionita, видавнича директорка Penguin Press. Вона сказала: «Я була вражена рукописом Олександра, і, щойно дочитала його, довелося поділитися ним з усіма. Його майстерність надзвичайна».

 

«Для мене велика честь бути частиною дивовижного кола авторів Allan Lane, яких я вважаю своїми вчителями в нон-фікшн. Це можливість розповісти нашу історію, поділитися нашою любов’ю, пам’яттю, горем і гнівом, які зрозумілі різними мовами та кордонами. З вічною пам’яттю про загиблих і з глибокою вдячністю тим, хто щодня боронить Україну», — наголосив Олександр Михед.

 

Книжка вийде у червні 2024.

 

«Позивний для Йова. Хроніки вторгнення» в Україні видало Видавництво Старого Лева.

 

«Олександр Михед почав писати книжку у перший день широкомасштабного вторгнення, що трапилося на восьмому році російсько-­української війни. Автор працював над книжкою протягом тринадцяти місяців, писав про те, що пережив разом із дружиною, про своїх батьків, які майже три тижні були в Бучі під час окупації. Про те, як змінюємося ми, як наша повсякденна мова стає мовою війни, колись звичні й важливі речі — ​болючими тригерами, а певні відчуття та емоції — ​такими, які хочеться забути, але й водночас запам’ятати назавжди. Ця книжка не є винятково рефлексією автора, радше навпаки: він зібрав й виклав думки і переживання багатьох українців протягом першого року вторгнення. Україн­ці, як і колись старозавітний Йов, нині проживають жахливі втрати. Як ми втрачаємо найрідніших друзів і домівки? Як змінюються українські діти і яку постпам’ять матиме наступне покоління? Врешті — ​хто кожен із нас у цій війні?» — ідеться в анотації.

 

Як повідомлялося, 2021 року «Я змішаю твою кров з вугіллям» Олександра Михеда видали у Німеччині.

 

 

Чільне зображення: Видавництво Старого Лева

Оригінал статті на Suspilne: У Великій Британії видадуть «Позивний для Йова» Михеда

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Francopolis опублікував добірку віршів Миколи Істина

Французький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.

У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і Кривцова

Новий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук

Пішла з життя перекладачка Ірина Маркова

Від хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково

Оголосили лавреаток премії Women’s Prize for Fiction

У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате

У прокат вийде екранізація роману «Сірі бджоли» Андрія Куркова

Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"