Уривочок
Уривочок
Всім привіт. Оновлення книги “Справжня я” уже на платформі. Наступне оновлення буде вже завтра о 12 ранку)
– Чудова промова,- аплодував він, насмішкувато позираючи з-під крислатого капелюха.- От якби ще й зміст трохи підкоригувати, то була б взагалі ідеальною.
– Де всі? Що ви зробили з людьми?
– От не вдавай, що їхня доля справді тебе цікавить. Адже погодься, єдине, що тебе зараз турбує, це навіщо я тут. Чи не так?
– Ні. На відміну від вас, я не егоїстка, яка тільки й думає, що про себе,- презирливо скривилася я, але вирішила, що навряд зможу так щось дізнатися і варто йому підіграти.- Що вам від мене потрібно?
– Так би й сказала одразу. А то все тягнула час. В мене до твого відома також є плани і вони набагато цікавіші за твої,- Владислав знову зухвало посміхнувся.
– Що вам від мене потрібно?- просичала крізь зуби я, вже не стримуючи злості, що різко нахлинула на мене.
– Ти. Мені потрібна ти. А точніше нашій організації. Так уже вийшло, що твої сили не такі вже й простенькі, як ми думали спочатку.
Зацікавило? Тоді ласкаво прошу почитати мою книгу)
Оригінал статті на Букнет: Уривочок
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.