Укрзалізниця прибрала з квитків російську мову
З проїзних документів Укрзалізниці прибрали дублювання інформації російською мовою. Про це повідомив заступник міністра розвитку громад і територій Тимур Ткаченко на своїй фейсбук-сторінці.
Відтепер інформація на квитках Укрзалізниці буде дублюватись українською та англійською.
«Це важливий крок у межах євроінтеграції, адже українська залізниця відіграє зараз ключову роль у пасажирських перевезеннях», — написав Ткаченко.
Також міністр зазначив, що відмова від дубляжу російською мовою є не лише символічним, а й практичним кроком для утвердження української мови як єдиної державної.

«Це не фінальний зовнішній вигляд квитка, він буде дещо удосконалений, проте головне зараз, що немає російської», — додав міністр.
За словами Ткаченка, використання англійської мови для дублювання інформації не лише сприяє інтеграції у міжнародний простір, а й покращує зручність для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування.
Як повідомлялось, у листопаді 2024 року Укрзалізниця запустила залізничий маршрут з Києва до Львова під назвою «Київ-Земля поетів».
Нагадаємо, у серпні 2024 року Укрзалізниця на найбільших вокзалах країни транслювала поезію українських воїнів, які віддали свої життя за свободу держави.
Чільне зображення: Укрзалізниця
Фото: фейсбук-сторінка Тимура Ткаченка
Оригінал статті на Suspilne: Укрзалізниця прибрала з квитків російську мову
Блог
Дівчата, покайфуємо?)Вітаю, любі читачки!
Куди не кинь оком — самі владні чоловіки, еге ж? Ну, якщо говорити про романи. Реальність, звісно, розчаровує, але… пофантазуймо на мить 🙂 Може, в житті (та й у романі для різноманітності) краще
Українська ілюстраторка — серед переможців конкурсу від відомого журналу Communication ArtsУкраїнська ілюстраторка, дизайнерка книжкових обкладинок Маргарита Вінклер стала однією з переможців міжнародного конкурсу на відзначення найкращих візуальних робіт Annual Illustration
Гендиректор The Washington Post залишив свій постОчільник газети Вільям Льюїс пішов у відставку після хвилі скорочень, яка пройшла редакцією. Про це повідомив керівник бюро WP у Білому домі Метт Вайзер на своїй сторінці у мережі X.
Ль
“Українська літературна газета”, ч. 1 (381), січень 2026
* * *
Той час цілком перевершив сумніви, сховані в глибині
єства, як зроблений наспіх запис у метриці, немов знак,
що змерхла яскравість осінніх
Привіт мої любі. Я оце подумала, що давненько нічого такого не писала у блозі разом зі своїми тарганчиками й тому спішу виправитися, а якщо точніше, то почати вас знайомити з Ельтанарією де відбуваються описані у моїй
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.