Укрдублюванню бути! Із законопроєкту №9432 прибрали норму про виключно англомовний дубляж
![Укрдублюванню бути! Із законопроєкту №9432 прибрали норму про виключно англомовний дубляж Укрдублюванню бути! Із законопроєкту №9432 прибрали норму про виключно англомовний дубляж](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/07/VoiceQ_Recording-1024x683.png)
Законопроєкт №9432 передбачає офіційне закріплення статусу англійської як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні.
Серед іншого законопроєкт визначав, що демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах має здійснюватися без дубльованого озвучення, але з українськими субтитрами, і така практика запроваджуватиметься поступово — з 2025-го до 2027 року. Наразі від цього нововведення вирішили відмовитися.
За словами Вʼятровича, із законопроєкту вилучили всі норми, які звузили б сферу застосування української мови на телебаченні й у кінопрокаті, а саме:
- вимога демонструвати англомовні фільми у кінотеатрах мовою оригіналу;
- зміни до закону про кінематографію;
- зміни до закону про державну мову в частині кіно;
- зміни до закону про медіа про зниження квоти українськомовних програм.
«Ми з колегами неодноразово консультувалися з громадських суспільством та експертами щодо ризиків законопроєкту у питанні захисту української мови. Саме тому вирішено вилучити положення щодо дубляжу: обовʼязкову англійську для демонстрації іноземних фільмів, де англійська — мова оригіналу; квоти для таких кінопоказів, а також квоти англійської для телемовлення. У оновленій версії законопроєкт і потрапить до сесійної зали», — заявила заступниця голови комітету Верховної Ради з питань гуманітарної й інформаційної політики Євгенія Кравчук.
Зазначимо, про доопрацювання законопроєкту вона повідомляла раніше. Президент України Володимир Зеленський подав до Верховної Ради законопроєкт «Про застосування англійської мови в Україні» наприкінці червня.
Чільне фото: VoiceQ
Оригінал статті на Suspilne: Укрдублюванню бути! Із законопроєкту №9432 прибрали норму про виключно англомовний дубляж
Блог
90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна КамишаМаркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн
У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й УшкаловаУ Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:
вул. Гр
У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома
У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих
У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину ЛевченкоЖурналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.