Українські фантасти виявили плагіаторок, які отримували нагороди на літературних конкурсах

Керівниця альманаху фантастики «РБЖ Азимут» Тетяна Левченко і співзасновник літературного об’єднання «Зоряна Фортеця» Олег Сілін оприлюднили спільну заяву про авторок, які подавали на конкурси твори, що виявились плагіатом.
У п’ятдесят восьмому конкурсі від журналу «РБЖ Азимут», що відбувся у травні цього року, брало участь оповідання «Шовковиця» учасниці під псевдонімом (ніком) София. Організатори конкурсу виявили, що це майже дослівний переклад оповідання «Розы и оливы» Анатолія Мєдвєдєва, яке восени 2020 року на російському «Самвидаві» посіло перше місце на конкурсі журналу «Химия и жизнь».
«У відповідь на запит модератора, София зізналась у плагіаті. Справжній автор також підтвердив, що він не перекладав свій текст українською і не давав на те згоди. Ми дискваліфікували оповідання «Шовковиця», але спочатку не стали розголошувати справжню причину і написали – «за бажанням автора». Ми мали надію на те, що це лише одиничний необачний вчинок початківця, адже Софія є ще школяркою. Проте згодом виявилося, що цей плагіат відзначили літературною премією імені Ігоря Федорова», – додають організатори конкурсу.
Тетяна Левченко і Олег Сілін оприлюднили також перелік конкурсів, у яких брала участь Софія Федорова та її мама Оксана Федорова.
«Завдяки інформації зі заяви вдалося встановити, що тексти, надіслані від імені Софії Федорової на інші конкурси, також є плагіатом. Усі вони взяті з російських сайтів, перекладені українською та підписані іменем Софії або Оксани Федорової», − підкреслили Сілін та Левченко.
Оповідання «Останнє відлуння» посіло друге місце на конкурсі VIII відкритого літературного конкурсу творів у жанрі фантастики та фентезі «ФантФест», який організувала Херсонська обласна бібліотека для дітей. Це плагіат на оповідання «Третье эхо», перекладене, зі зміненими іменами та назвами, і брало участь у російському конкурсі «Пролёт фантазии»,
Текст «АстроНЯВти» під іменем Софії Федорової брав участь у конкурсі видавництва «НК Богдан» списали з оповідання «Котики-наркотики», що оприлюднили на сайті конкурсу «Пролёт фантазии».
З «Пролёта фантазии» також взяли текст «Див не буває. Невже?», що брав участь на нещодавньому конкурсі «Загибель богів» від проєкту «Зоряної фортеці» під авторством Оксани Федорової. На сайті російського конкурсу оповідання називається «Шишок».
«Ми вважаємо, що плагіат у будь-якому випадку є неприйнятним. І звертаємось насамперед до організаторів конкурсів, видавців, укладачів збірок – візьміть до уваги цю інформацію! Шахрайство не живе там, де є розголос. Неважливо, звідки бралися тексти. Жодні ймовірні грошові премії та цінні призи не варті зіпсованої репутації. Ми закликаємо пам’ятати, що мова йде про молоду людину, у якої ще все життя попереду, і що сам по собі розголос вже є достатнім випробуванням», – додали автори заяви.
Зазначимо, що проєкт «Зоряна Фортеця» заснували у 2008 році, він сприяє розвитку української фантастичної прози, встановленню зв’язків між авторами-фантастами, формуванню творчого середовища, появі нових імен та ідей. Двічі на рік «Зоряна Фортеця» організовує однойменний мережевий конкурс фантастики, учасники якого перечитують твори один одного.
Альманах і вебресурс «Азимут»проводять регулярні конкурси фантастичних оповідань з 2007 року. Зараз це окремі майданчики українською і російською мовами. У авторському колективі та серед учасників конкурсу автори з України, Великобританії, Австралії, Італії, Португалії, Болгарії, Росії, США.
Додамо, що раніше виявили плагіат в роботах українського ілюстратора книжок Вадима Карасьова. Також про плагіат заявляли автори графічного роману «Герой поневолі».
Крім того, факт плагіату в науковій роботі виявили у монографії літературознавця, кандидата філологічних наук, наукового співробітника Інституту літератури імені Шевченка Дмитра Дроздовського.
Оригінал статті на Suspilne: Українські фантасти виявили плагіаторок, які отримували нагороди на літературних конкурсах
Блог
Відомі переможниці премії Women in Arts-2025Оголосили лавреаток премії Women in Arts-2025. Про це повідомила кореспондентка Читомо.
Переможницею у номінації «Жінки в літературі» стала Олена Герасим’юк.
Олена Герасим’юк — поетка
П’єса «Баланс» драматургині і ветеранки Аліни Сарнацької перемогла в конкурсі «Драма.UA». Про це повідомили на сторінці конкурсу.
До фіналу конкурсу також увійшли п’єси:
«Брідські явищ
У Польщі, Канаді й Португалії відкрили нові «Українські книжкові полички»У червні 2025 року нові «Українські книжкові полички» з’явилися одразу в трьох містах: португальському місті Коїмбра, польському Рибніку та канадському Бремптоні. Про це повідомили у по
У Фінляндії зафіксували найвищу активність у бібліотеках за майже 20 років2024 рік став рекордним для публічних бібліотек Фінляндії: кількість позичань друкованих книжок досягла найвищого рівня з 2005-го. Про це повідомляє національна телерадіомовна компанія
Відбулася зустріч «Діджитал і душа: створюємо українське майбутнє».17 червня у нас відбулася зустріч «Діджитал і душа: створюємо українське майбутнє».
Цього вечора до нас завітала чудова українська сім’я — Юрій Пероганич і Тетяна Череп‑Пероганич. Він — активний учасн
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.