Українські журналісти збирають кошти на книгу про Голодомор
Редакторська група українського суспільно-історичного онлайнового ресурсу «Історична правда» оголосила про збір коштів для перекладу та видання книжки Александра Вінербергера про Голодомор. Про це на своїй фейсбук-сторінці написав засновник сайту Вахтанг Кіпіані.
Австрійський інженер Александр Вінербергер, який пропрацював на хімічних підприємствах СРСР, у 1933 році перебував у Харкові та зміг на фотокамеру Leica II зафіксувати трагедію Голодомору. Також Вінербергер написав спогади про побачене в Україні. До 27 листопада його унікальні знімки можна побачити на виставці «Leica, що бачила Голодомор» у Національному музеї Голодомору-геноциду.
Наголошуючи на великій історичній цінності знімків і книжки австрійського інженера, редактор «Історичної правди» Олександр Зінченко закликає всіх охочих долучитись до збору коштів на переклад українською, редактуру та друк видання.
За словами Зінченка, вже є попередня домовленість з правовласницею матеріалів Александра Вінербергера, його онукою.
«Ніякі спроби Холодмору, жодні блекаути, влаштовані нам Москвою, не вб’ють правди про Голодомор! Завтра ми відзначатимемо 89 роковини найжахливішої трагедії в українській історії. Я б хотів, щоб весь цей текст з’явився в нашій пам’яті таким, який він є», – написав на своїй фейсбук-сторінці Олександр Зіненко.
Нагадаємо, цього року польській журналіст Вітольд Шабловський анонсував нову книжку про Голодомор.
Чільне фото: Національний музей Голодомору-геноциду, виставка «Leica, що бачила Голодомор»
Оригінал статті на Suspilne: Українські журналісти збирають кошти на книгу про Голодомор
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.