Українські військові Чех і Чапай виступили на літфестивалі у Мюнхені

Українські військові Чех і Чапай виступили на літфестивалі у Мюнхені

На Мюнхенському літературному фестивалі виступили українські письменники, серед яких Артем Чех та Артем Чапай. Про це повідомляє Тетяна Малярчук у своєму Facebook. 

У своєму виступі 18 листопада письменники розповіли, як це бути авторами на фронті. 

 

 

Подію також відвідали Андрій Курков, Сергій Жадан, Юрій Андрухович, Софія Андрухович. Українська програму представляють понад 20 авторів. 

 

Гаслом кураторської програми стало — «Будь вільним — розкажи нову історію про Центральну Європу». Вона триває з 16 по 25 листопада. Сам фестиваль проходить з 16 листопада по 4 грудня.

 

Стрижень програми — діалог між німецькими та центрально-східноєвропейськими авторами, країни яких сформувалися під впливом колишнього Радянського Союзу. 

 

Письменниця Тетяна Малярчук стала кураторкою української програми фестивалю. Для Читомо письменниця розповідає, що Мюнхенський літературний будинок запросив авторку курувати програму наприкінці березня.

 

«Тоді мені видавалося повним абсурдом планувати літературні події на листопад, у березні (як і всі наступні місяці, врешті) кожен день проживався як сто років жаху, але тепер, оглядаючись назад, я радію, що мені вистачило сили не відмовитися від цієї пропозиції»,зауважує Тетяна.

 

Письменниця додає, що Мюнхенський літературний будинок найбільший в німецькомовному просторі, а осінній літфест це грандіозна подія з величезною медійною увагою, кількома пресконференціями, десятками інтерв‘ю: «Якщо культурний фронт і має сенс, то саме на таких майданчиках. Моїм завданням було спланувати вісім днів, сформулювати загальну концепцію та окремі теми дискусій і читань, запропонувати авторів і модераторів. Ця робота виявилася дуже виснажливою, у першу чергу емоційно: ну як написати авторці, наприклад, над головою якої літають російські ракети, чи не приїде вона у листопаді до Мюнхена почитати вірші? Плюс я ніколи нічого не курувала і не вмію мислити концептуально. Тому вирішила рухатися інтуїтивно. Кожен наступний день війни коригував рішення та ідеї. В якийсь момент я зрозуміла, що єдино правильним рішенням буде спробувати змінити контекст сприйняття української культури в Німеччині – представити її не в російському сусідстві, а в центральноєвропейському, куди ми, власне кажучи, з нашими цінностями і уявленнями про гідність і свободу повністю належимо».

 

Тетяна розповідає, що намагалася планувати події так, щоб дати голос цілому центральноєвропейському регіону: українським, польським, литовським, болгарським, албанським, угорським, чеським, фінським авторам та інтелектуалам: «Водночас хотілося зіткнути у Мюнхені дві реальності, нашу, центральноєвропейську, позначену вічним страхом щезнути чи бути знищеними, і так звану Західну, яка ще донедавна сприймала Україну майже виключно очима російської пропаганди. Це зіткнення дуже болюче для обох сторін, але воно необхідне, якщо ми хочемо вийти з війни переможцями й стати повноцінною частиною європейської спільноти. Але що таке ця європейська спільнота? Чи вона взагалі існує? Чому вона допустила нову війну на своїй території? Чому дала спокусити себе дешевим газом і шармом агресивної автократії? Де проходять ці розломи розуміння і порозуміння?»

 

Письменниця додає, «що всі події проходять з повними залами, а деякі, як-от розмова Андрія Куркова з нобелівською лауреаткою Гертою Мюллер чи виступ військових Артема Чеха і Артема Чапая ― взагалі історичні. Німеччина змінюється, Європа змінюється, вона починає нас, своє занехаяне підсвідоме, слухати. Як післявчора влучно сказав болгарський письменник Георгі Господінов: нас обманювали так часто, що, можливо, тепер ми трохи краще розуміємо, що таке правда і яка її ціна».

 

Враженнями Тетяна також ділиться у Facebook: 

 

 

«Грандіозний фестиваль зараз у Мюнхені. Зали повні людей. Українська тема звучить щодня що важливо, в контексті глобальних тем. Таня його кураторка. Вчора були Артем Чех та Артем Чапай наші письменники-військові. Відкривав Андрій Курков з Гертою Мюллер. Днями будуть Жадан, Андрухович та інші чудові люди. Це величезна робота, Тані за неї дуже дякую. Як і багатьом іншим, рідним нашим людям, розкиданим по всьому світу, кожен/кожна з яких роблять свій внесок у світову підтримку України, а, отже, у нашу перемогу», говорить про фестиваль президент Українського ПЕН Володимир Ярмоленко. 

 

Також Тетяна Малярчук відправила Читомо фото однієї з подій, на якій учасниками були: Діана Мішкова (Болгарія), Кароліна Віґура (Польща), Андрій Портнов (Україна), а модератором швейцарський письменник Лукас Берфус.

 

 

13-й Мюнхенський літературний фестиваль організовують Департамент культури Мюнхена у співпраці з Мюнхенським Літературним домом та Німецькою асоціацією книготоргівлі — Landesverband Bayern e.V. Він відбувається з підтримки Міністерства науки і мистецтва Баварії.

 

 

Фото: Literaturfest München

Ексклюзивний матеріал Читомо. 

Оригінал статті на Suspilne: Українські військові Чех і Чапай виступили на літфестивалі у Мюнхені

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Українські журналісти збирають кошти на книгу про Голодомор

Редакторська група українського суспільно-історичного онлайнового ресурсу «Історична правда» оголосила про збір коштів для перекладу та видання книжки Александра ​​Вінербергера про Голо

Ткаченко: «Порушуємо питання про арешт музейних колекцій рф, які перебувають за…

Україна порушує на міжнародному рівні питання про арешт музейних колекцій рф, які перебувають за кордоном, та про запровадження санкцій проти російських культурних діячів.

Про це сказав міністр культ

Від книжок-картинок до казок про світло: найпомітніші дитліт листопада

Патріотичні книжки-картинки, які можна дарувати іноземцям, шалені пригоди й свіженький детектив для середнього шкільного віку — у нашому огляді книжкових новинок для дітей.
Киці-мандрів

Роман Асєєва про «Ізоляцію» видадуть у Польщі

Роман Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» видали польською. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Wydawnictwo KEW.
Польське видання матиме назву «Сві

Євросоюз підтримає переклади художньої літератури українською мовою

Програма Європейського Союзу «Креативна Європа» оголошує грантовий конкурс «Поширення європейських художніх робіт 2023». Про це повідомило українське бюро організації на своїй офіційній

Перейти до блогу

Нові автори

Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Тоня Твіст

м. Київ Письменниця, перекладачка, авторка освітніх програм в «Lucky Academy». Пише для дітей та дорослих. Також пише детективи. Випускниця літературних шкіл, курсів та академії детектива. Публікується під псевдонімом в різних літературних журналах та збірниках. Лавреатка та фіналістка багатьох літературних конкурсів, серед яких: міжнародний літературний конкурсу до Дня Студента, (Канів, 2019); міжнародний літературний конкурс «Коли наблизитися…» […]

Ірина Мостепан (Мельник)

Ірина Сергіївна Мостепан (дівоче прізвище – Мельник) народилася 12 жовтня 1987 року на Рівненщині у селі Олександрія. Член Національної спілки письменників України. Учасниця народного літературного об’єднання «Поетарх» Рівненського палацу дітей та молоді. Акторка Рівненського молодіжного народного театру ім. Атталії Гаврюшенко. Із 2019 року живе у місті Ірпінь. Працює вчителем в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету […]

Діана Анджейчик Кількість робіт: 6 Перейти до "Нові автори"