Українську книжку про переживання війни дітьми видали фінською
У фінському видавництві Tammi видали переклад книжки Лариси Денисенко та Олени Лондон «Діти повітряних тривог». Про це йдеться на його сайті.
Фінською видання має назву “Ilmahälytysten lapset”. Книжка-картинка, створена для юних читачів і читачок віком від 10 років, розповідає про реалії українських дітей, кардинально змінені російськими загарбниками.
«Друга дитяча книжка українки Лариси Денисенко фінською мовою народилася під сигнали авіаційної тривоги. Він показує, як це – жити дитиною посеред війни, а також те, як взаємна підтримка та зв’язок людей зберігають надію», — зазначають в анотації.
На фінську книку переклав Ееро Балк, авторка ілюстрацій — Олена Лондон.
Оригінальний текст українською можна прочитати за посиланням. «Діти повітряних тривог» — продовження книжки-картинки «Майя та її мами», створеної у співпраці з ілюстраторкою Марією Фоєю, виданої 2017 року у «Видавництві».
Кошти, отримані від продажу “Ilmahälytysten lapset”, будуть спрямовані на допомогу дітям в Україні. Придбати видання можна тут. Його вартість — € 15 (590 грн).
Лариса Денисенко — українська письменниця, адвокатка, правозахисниця, телеведуча, радіоведуча, членкиня українського ПЕН.
Нагадаємо, у Фінляндії вийшла двомовна дитяча книжка від українського видавництва
Чільна ілюстрація: з книжки «Діти повітряних тривог»
Оригінал статті на Suspilne: Українську книжку про переживання війни дітьми видали фінською
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.