Українських видавців звинувачують у публікації «неавторського» Йогансена

Українських видавців звинувачують у публікації «неавторського» Йогансена

Український літературознавець Ростислав Мельників заявив, що українські видавництва «Фоліо», «Віхола» і Yakaboo Publishing видали повість «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» Майка Йогансена, однак структура тексту в усіх трьох видавців не відповідає авторським варіантам тексту. Про це Мельників написав на своїй фейсбук-сторінці.

За його словами, опублікований видавництвами варіант роману видавництва передрукували з «Чтива» — піратської бібліотеки української літератури.

 

«Там  лежав текстовий файл того варіанту повісті, який ми з професором Максимом Тарнавським розміщували на сайті Торонтського університету понад 20 років тому: спершу версію книжкового першодруку (я її подавав у смолоскипівському виданні вибраних творів Майка 2001 року), а потім — ще частина, яка увійшла в останній прижиттєвий варіант повісті (цю версію твору я вмістив у виданні Йогансена 2009 року, теж смолоскипівському), з відповідним коментарем», — зазначив Мельників.

 

 

Ростислав Мельників зазначив: Максим Тарнавський та він розмістили перший варіант повісті на сайті Торонтського університету, згодом Тарнавський вирішив додати також «Третю книгу» — останній прижиттєвий варіант повісті з супровідним коментарем щодо цієї версії твору, однак на сайті «Чтиво» текст з примітками подають як авторський варіант за виданням 1932 року. Така структура існує лише в піратській версії тексту, а видавництва «Фоліо», «Віхола» і Yakaboo Publishing опублікували саме цю версію.

 

Читомо звернулося по коментарі до видавництв «Фоліо» і Yakaboo Publishing. У Фоліо зазначили, що наразі не можуть надати коментар.

 

В Yakaboo Publishing наголосили: «Видавництво Yakaboo Publishing не послуговується піратськими ресурсами. При підготовці вибраних творів Майка Йогансена тексти звірено за виданнями: Йогансен Майк. Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у слобожанську Швейцарію. – Харків, Рух, 1932. – 170 с. та Йогансен Майк. Вибрані твори/ Упоряд. Ростислав Мельників. – Вид. 2-ге, доп. – К.: Смолоскип, 2009. – 768 с.».

 

 

Видавництво «Віхола» заявило, що не користувалося сайтом «Чтиво».

 

Зміст книжки на сайті Віхоли

 

Примітки до тексту на піратському сайті 

 

Нагадаємо, Фоліо змінить обкладинку, ілюстрація на якій ідентична обкладинці Темпори.

 

 

Чільне зображення: колаж Читомо

Оригінал статті на Suspilne: Українських видавців звинувачують у публікації «неавторського» Йогансена

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Найбільше українці скаржаться на російську мову на сайтах

За 5 місяців 2023 року на адресу уповноваженого із захисту державної мови надійшло 1650 звернень громадян про порушення Закону України «Про забезпечення функціонування української мови

Книжковий Арсенал-2023 оголосив програму

Оголосили програму XI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал». Її розмістили на офіційному сайті фестивалю.
Одинадцятий Книжковий Арсенал (КА) відбудеться 22-25 червня. До програми ф

У музеї Булгакова не відмиватимуть облиту фарбою меморіальну табличку

Наприкінці травня київський музей Міхаїла Булгакова оновив меморіальну табличку з барельєфом російського письменника, яку невідомі облили червоною фарбою. Музей вирішив зберегти дошку «

Андрій Содомора. Дружба

Хай знає тиран собі на біду,

Що друга я зроду не підведу,

Нехай довершить свою пімсту,

Та ціну складе побратимству.

Ці рядки – з поезії Фрідріха Шіллера «Зарука» (die Bürgschaft) у перекладі

Пішов з життя ілюстратор Олександр Міхнушев

На 68-му році життя помер відомий український ілюстратор, графік, карикатурист Олександр Міхнушев. Про це у фейсбуці повідомила палеогеографиня Наталя Герасименко.
«Пам’ятаю його у 80-і

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"