Українська література на рівні шкільних творів!

Українська література на рівні шкільних творів!

Українська література на рівні шкільних творів!

Багато часу проводжу за чашкою зеленого чаю та роздумами про минуле. Своє, чуже, спільне. Намагаюся зрозуміти та проаналізувати, а головне — зробити правильні висновки.

Бувши дитиною, підлітком, я не усвідомлював важливість заповнення тієї порожнечі, що була в шкільні часи. Ніхто не пояснює, чому потрібно вчитися і заповнювати цю порожнечу, яка, по суті, не є ні хорошою, ні поганою. Вона просто існує, мов чиста сторінка, на якій має щось з’явитися завдяки твоїм несамовитим зусиллям.

Навіщо писати твір на тему “Як я провів літо”? Система хоче, щоб я проводив літо? Чи може це радянська практика виявлення ворогів народу? Ну, а що, дитина напише твір в якому розкаже, що батьки зустрічалися з якмсь підозрілим дядьком, який дав американські гроші та ми відпочили в Одесі, ні в чому собі не відмовляючи. Ідеальна схема.

А як же освіта? Хоч убийте, але моє проведене літо не навчило писати фентезі. Я і не писав ці твори, за що стабільно отримував погані оцінки. Проте я писав твори-роздуми на прочитаного “Тома Сойєра”, “Олівера Твіста”, прости господи, “Злочин і кару”, “Метаморфозу” та оцю дурню про Мефістофеля, авторства Ґете.

Я навчився мати свою думку з приводу прочитаного, проте системі цього не потрібно було. І тут стався найголовніший конфлікт мого життя — навіщо ви вчите мене мати власну думку, а потім караєте за це? Так і живемо з цим.

І ось я читаю твори на Букнет. Автори, які мають пройти процес метаморфози в нову українську інтелігенцію, пишуть твори рівня “Як я провів літо”. Я не буду удавати, що набагато кращий, бо про це буде наступний блог;) Я все ще намагаюся зрозуміти, яку порожнечу ми заповнили не тим, чим треба. Та відповіді знайти не можу.

А знаєте що допоможе виявити проблеми? Відгуки на мій новий фентезійний роман “Ґлор. принц свободи”. Тож запрошую перейти за посиланням та допомогти мені стати кращим письменником. Як людина, я вже сформований, змиріться з цим, а от як професіонал у сфері літератури — ще є питаннячка.

Дякую за увагу;)

Оригінал статті на Букнет: Українська література на рівні шкільних творів!

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Francopolis опублікував добірку віршів Миколи Істина

Французький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.

У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і Кривцова

Новий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук

Пішла з життя перекладачка Ірина Маркова

Від хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково

Оголосили лавреаток премії Women’s Prize for Fiction

У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате

У прокат вийде екранізація роману «Сірі бджоли» Андрія Куркова

Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"