Україна представить у Болоньї стенд з гаслом «Мамо, я бачу війну»
Україна представить на Болонському книжковому ярмарку національний стенд із гаслом «Мамо, я бачу війну». Про це ексклюзивно для Читомо розповів Український інститут книги (УІК), головний організатор стенда.
Окрім Українського інституту книги частину заходів організовують фестиваль «Книжковий Арсенал» та громадська організація «Пікторик».
Концепція національного українського стенда — «Сховище». «Це місце, в якому ми ховаємо найсокровенніше. В час війни ми зберігаємо там найголовніше — життя наших дітей, наше майбутнє. На стенді цю концепцію відображено дитячими малюнками на стінах, бо попри загрозу життю наші діти навіть у сховищах творять, мріють і вірять у Перемогу. Книжка — це також сховище, адже читаючи, ми думаємо про те, що відбувається з головними героями, а це допомагає відволіктися від обставин, у яких ми перебуваємо, знизити тривожність і стрес», — зазначають в УІК.
Гасло стенда “Mom, I see war” пов’язане з проєктом «Мамо, я бачу війну», ініціатори якого зібрали й продовжують збирати малюнки дітей, створені під час ракетних обстрілів й атак. Виставки цих ілюстрацій побували в понад 50 країнах.
Під час ярмарку українські видавці представлять книжки, написані для дітей під час війни.
«Нам важливо представити на ярмарку дитячі книжки, в яких представлено досвід війни, бо їх побачать видавці дитячої книжки з усього світу, які ухвалюють рішення про купівлю прав на видання і переклад цих книжок на своїх ринках. Саме в такий спосіб іноземні читачі можуть дізнатися про український досвід проживання війни та її впливу на всі покоління українців в Україні. Крім того, сотні тисяч українських дітей розʼїхалися світом у пошуках безпеки і потрапили в новий соціум, який здебільшого не має цього досвіду, тож такі книжки допоможуть дорослим та дітям краще взаємодіяти з українськими дітьми», — кажуть в УІК.
Водночас на стенді будуть книжки й на інші теми, адже дитяча література — один з найбільш розвинених сегментів в українському книговиданні.
«Закликаємо всіх видавців, що будуть на ярмарку в Болоньї, відвідати український стенд і обрати книжки, які були б цікаві їхнім читачам, для перекладу і видання. Так кожен видавець зможе дати шанс українським дітям повернутися додому, а всім читачам у світі — можливість дізнатися про Україну, її досвіди та історію, та підтримати українців у їхній боротьбі за власну ідентичність і незалежність», — наголошують в Інституті книги.
Учасники стенда:
- Творча студія «Аґрафка»;
- Клуб ілюстраторів «Пікторік»;
- Мистецький проєкт «Ковчег “Україна»;
- Тіаначу / Tyanachu (українсько-шведське видавництво)
- Yakaboo Publishing;
- Національний Центр «Мала академія наук України» (Junior Academy of Sciences of Ukraine)
- Видавництво «Ірбіс Комікси»;
- punkt publishing;
- Видавництво «Крокус»;
- Видавництво «Яслав»;
- Видавництво «Парасоля»;
- Каламар / Kalamar;
- Моя Книжкова Полиця;
- Видавництво Старого Лева;
- Видавництво «Артбукс»;
- Unisoft;
- Саміт-книга;
- Vivat;
- Видавництво IPIO;
- Видавництво АССА;
- Чорні вівці;
- Ранок;
- НК-Богдан;
- Видавництво «Час майстрів».
Окрім того, на Болонському книжковому ярмарку відбудеться виставка плакатів українських ілюстраторів та дискусія, присвячену українській ілюстрації, організовані фестивалем «Книжковий Арсенал” та громадською організацією «Пікторик».
Програма цих заходів:
- Illustrated Ukraine
Через рік повномасштабної війни Україна все ще стоїть, воює і працює задля Перемоги. Ми звертаємося до європейської та світової спільноти з проханням надати нам усі види допомоги, щоб ми могли вести цю війну проти росії — війну за свободу, демократичні цінності та справедливість. І ми вдячні нашим колегам, книговидавцям та ілюстраторам, а також Болонському дитячому книжковому ярмарку, які підтримують нас, повністю допомагають нам і просувають український порядок денний у всьому світі.
На виставці Illustrated Ukraine представлені роботи українських ілюстраторів, створені протягом минулого року. Замість того, щоб ілюструвати дитячі книжки, вони малюють українських дітей, які постраждали від російської агресії. Вони зображують Україну такою, якою вона є зараз і якою вона була останні дванадцять місяців — розтерзаною війною, з розбитим серцем, з болем, але водночас сильною, гідною, непереможною та єдиною, як ніколи. Ми будемо боротися, поки не переможемо, і просимо кожного європейця підтримати нас у цій боротьбі.
Організатори виставки: Pictoric, Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал»
- Ukrainian Illustration. Experiencing the War. Panel Discussion
8 березня, середа. 14.00 – 14.50
Illustrators Corner, зала 30
Мистецтво завжди було засобом передачі ідей, самовираження, протесту та солідарності. В умовах повномасштабної війни росії в Україні українська ілюстрація стала потужним інструментом, який допомагає українцям поширювати правду про те, що відбувається в їхній країні, ділитися своїми емоціями та історіями зі світом.
То як це – пережити війну? Де знайти натхнення? Як твір мистецтва може працювати як інструмент для передавання важливих повідомлень чи навіть як зброя? Як залишитися в професії, перебуваючи в небезпеці? Яка роль митців сьогодні? А як це — бути українцем?
Панельна дискусія відомих українських ілюстраторів, нагороджених преміями, про творчість у воєнний час.
Учасники:
- Олег Грищенко, художник, ілюстратор, співзасновник клубу ілюстраторів Pictoric;
- Анна Сарвіра, ілюстраторка, кураторка, співзасновниця клубу ілюстраторів Pictoric;
- Романа Романишин та Андрій Лесів, артстудія «Аґрафка».
Модераторка: Юлія Козловець, директорка Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал»
Організатор: Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал»
Нагадаємо, Видавництво Старого Лева потрапило у короткий список премії для видавців дитячої літератури Bologna Prize for the Best Children’s Publishers of the Year.
Як відомо, у 2022 році на Болонському ярмарку Україна представила порожній стенд-маніфест – Stand with Ukraine.
Оригінал статті на Suspilne: Україна представить у Болоньї стенд з гаслом «Мамо, я бачу війну»
Блог
Конкурс «Найкращий книжковий дизайн−2024» оголосив переможцівМіжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» визначив переможців дев’ятого конкурсу «Найкращий книжковий дизайн-2024». Про це Читомо повідомили організатори конкурсу.
Редакція Читомо зібра
Французький автор комісів, ілюстратор та режисер сирійського походження Ріад Саттуф підтримує сирійців у боротьбі проти авторитарного режиму Башара Аль-Асада. Про це він заявив у радіое
Авдіокнижка «The Ukraine» Чапая здобула нагороду товариства голосу СШААвдіокнижка «The Ukraine» стала книжкою року у категорії «Видатний наратив — антологія оповідань» за версією американського товариства мистецтва та науки голосу SOVAS. Про це повідомив український письме
Словник Merriam-Webster обрав слово 2024 рокуСловник Merriam-Webster визначив слово «polarization» («поляризація») як головне слово 2024 року. Про це повідомили на сайті словника.
Merriam-Webster визначає «поляризацію» як «розділ
Музичний колектив DakhTrio випустив альбом «Тичина: Феномен доби», який базується на поезії українського модерніста Павла Тичини. Про це гурт повідомив Читомо.
Альбом є другою частиною
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.