Триває конкурс на здобуття премії Drahomán Prize-2021
Розпочався останній місяць, протягом якого формується довгий список претендентів на Drahomán Prize – премію для перекладачів з української мови на мови світу.
Про це повідомляє UkrainianBookInstitute.
Номінувати на неї перекладача можуть закордонні культурні інституції, дипломатичні установи, наукові центри, видавництва, творчі об’єднання та члени Капітули.
Чекаємо заявки про одноосібні напрацювання перекладачів, які, незалежно від країни проживання, переклали й опублікували щонайменше один художній чи документальний твір. Це може бути прозове, поетичне, драматичне або нон-фікшн-видання (есеїстика, репортаж, інтерв’ю, біографія, мемуари).
Книжка, з якою номінується перекладач, має бути опублікована в закордонному видавництві протягом останніх трьох років.
Лауреати Премії не номінуються повторно.
Щоб зголоситися на премію, зробіть два простих кроки:– заповніть електронну аплікаційну форму. Надішліть електронний і паперовий примірники номінованої книжки українською мовою та мовою перекладу. Паперовий — на адресу: Український осередок Міжнародного ПЕН-клубу, вул. Борисоглібська, 15В, оф. 2, Київ 04070, Україна. Електронний – на drahoman.prize@gmail.com.
Оригінал статті на НСПУ: Триває конкурс на здобуття премії Drahomán Prize-2021
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.