Твори Григорія Сковороди видали македонською та болгарською мовами

Цьогоріч македонською мовою вийшла збірка «Байки Харківські» та переклади збірок «Байки» та «Байки. Трактати» українського філософа й поета Григорія Сковороди болгарською. Про це йдеться на фейсбук-сторінці Українського інституту книги.
У видавництві «Makedonika Litera», що в Північній Македонії, вийшли «Байки Харківські», написані Сковородою у 1760-70-х роках. Придбати їх можна за 150 денарів.
Збірку «Байки Харківські» видатного українського письменника та філософа Григорія Сковороди (1722–1794) вперше опублікували староукраїнською мовою 1837 року. Збірка складається з 30 байок. Сковорода до кожного з текстів написав своє ж пояснення — «силу», — й у книжці ці «сили» посідають рівнозначне місце поруч із байками.
У Болгарії ж опублікували переклади творів українського філософа «Байки» та «Байки. Трактати». Їх надрукувало видавництва «Softpress» у перекладі Христини Йотової та «KVC» у перекладі Дімітра Хрістова та Маріана Петрова відповідно. Адаптовані для дітей «Байки» можна купити за 13, 5 левів, а «Байки. Трактати» — за 20.
«Байки» Григорія Сковороди — це філософські мініатюри, розмисли про сродну працю, щастя та вдячність, але насамперед це добрі й кумедні оповідки про тварин, які хитрують, ледарюють, бояться і деруть носа, як справжнісінькі люди. Герої байок покажуть, як важливо бачити не тільки зовнішню, а й внутрішню суть речей, братися за ту справу, до якої маєш здібності, не обманювати інших і цінувати час. «Байки» упорядкував і дбайливо адаптував для малят один із найкращих знавців творчості Григорія Сковороди — професор Леонід Ушкалов, а проілюстрував Інокентій Коршунов, який вдало поєднав старовину й сучасність, ожививши персонажів. Образи, створені художником, неодмінно викличуть у читача усмішку», — ідеться в анотації до дитячої версії «Байок».
Переклади здійснюють за підтримки Українського інституту книги у межах програми Translate Ukraine.
Нагадаємо, наступного року виповнюється 300 років з дня народження Григорія Савича Сковороди. Зазначимо, до 290-ліття відбувалися тематичні фестивалі «Від Сковороди до Сковороди: 290 років від дня народження» та «De libertate».
Оригінал статті на Suspilne: Твори Григорія Сковороди видали македонською та болгарською мовами
Блог
Мазепинська Євангелія в Музеї книги і друкарства УкраїниБажання українців не просто вижити у час жорстоких випробувань – війни проти рашизму, але і жити повнокровним життям, засвідчують ті культурні події, які відбуваються у воюючій Україні сьогодні. Серед н
Письменник, колишній в’язень «Ізоляції» Асєєв здобув премію за мужність імені Діани…Український письменник і журналіст, колишній в’язень терористів «ДНР» Станіслав Асєєв здобув премію за мужність імені Діани Ортіс.
Про це повідомив 24 травня керівник видавництва Українського науко
У росії штрафуватимуть за мапи без КримуДерждума рф ухвалила закон про штрафи до 1 мільйона рублів або арешт до 15 діб за поширення мап, що «заперечують територіальну цілісність Росії». Про це повідомляє «Крим. Реалії», посил
У Києві розпочався фестиваль імені Романа РатушногоУ Києві розпочався фестиваль «Протасів Яр», присвячений пам’яті полеглого активіста й добровольця Романа Ратушного.
Подію відкрила українська письменниця Світлана Поваляєва, яка подяк
Вранці 26 травня російські окупанти скинули бомбу ФАБ-250 на Нью-Йорк Донецької області. Про це повідомив голова Донецької ОВА Павло Кириленко.
За його словами, внаслідок бомбардуванн
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.