Суд стягнув з Медведчука майже 140 тис. грн на користь видавництва Vivat
Апеляційний суд Києва постановив стягнути з народного депутата Віктора Медведчука на користь видавництва Vivat 139,5 тисяч гривень, які видавництво витратило на правову допомогу під час розгляду справи щодо книжки Вахтанга Кіпіані «Справа Василя Стуса». Про це 8 квітня повідомив адвокат журналіста В’ячеслав Якубенко.
Адвокат Кіпіані вважає, що Медведчук подаватиме касацію.
«Апеляційний суд задовольнив заяву видавництва Vivat і додатковою постановою стягнув з Медведчука 139,5 тис. грн, витрачених видавництвом на правову допомогу в апеляційній інстанції. Тепер це спір про гроші. Грошима Медведчук не поступиться: подаватиме касаційну скаргу», – зазначив захисник, оприлюднивши також рішення суду.
Як повідомлялося, Київський апеляційний суд 19 березня частково задовольнив апеляційну скаргу щодо заборони книжки «Справа Василя Стуса» Вахтанга Кіпіані, дозволивши таким чином її розповсюдження.
Нагадаємо, Віктор Медведчук подав до суду позов з вимогою заборонити продаж книжки у серпні 2019 року.
19 жовтня 2020 року Дарницький районний суд міста Києва заборонив розповсюдження «Справи Василя Стуса» до усунення з неї інформації, що порушує право Медведчука на повагу до честі та гідності.
Оригінал статті на Suspilne: Суд стягнув з Медведчука майже 140 тис. грн на користь видавництва Vivat
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.