Станіслав Шевченко. Слово про великого пастиря

Станіслав Шевченко. Слово про великого пастиря

Нині почастішали мої роздуми про величну людину світу — незабутнього Папу Римського Івана Павла ІІ. Може, це наївна віра, що він захистив би святим словом світ від нинішніх жахіть, які російський нападник чинить в Україні. Це був перший слов’янин-Папа за весь час існування Католицької церкви. Геніальний польський поет Юліуш Словацький, народжений у нашому Кременці, передбачив його прихід у своєму вірші. (Даю кілька строф із нього у своєму перекладі — С. Ш.) :

***
Довкола розбрат, і Бог б’є нині
В могутній дзвін.
Це трон для папи, для слов’янина
Готує він.
(…)
Синам провістить народів братніх
У днів ясі,
Що духи йдуть до борінь останніх
Крізь жертви всі.
(…)
І ста народів сила священна
Полегшить труд.
І праця духів не буде даремна
Спереду трун…
(…)
І хочеться вірити, що «народів сила» — європейська спільнота дасть нам усе необхідне, щоб ми закрили повністю небо, здолали ворога, щоб збулись і ці рядки поетового пророцтва.
Папа (Іван Павло ІІ — світське і поетичне ім’я — Кароль Войтила, зазнав фашисько-німецької окупації у Кракові, будучи студентом. Щоб не бути ув’язненим, депортованим — мусив тяжко, понад сили працювати в підземній каменоломні.
Пізніше написав поему «Каменоломня». Ось її фрагменти у моєму перекладі:

КАМЕНОЛОМНЯ
(фрагменти поеми)

І.
Не був самотнім. Його м’язи вростали в ґрунт,
поки махали молотом і пульсували силою —
те тривало доти,
поки відчував під ногами ґрунт,
і не були розсічені скроні,
серце не розтяте брилою.

2.
Взяли тіло, ішли мовчазною шеренгою.

3.
Праця і кривда ще відступали від нього…
Роби сіріли, чоботи по щиколотки в драговинні.
Про те роздумували довго,
що між людьми скінчитися повинно.
(…)

7.
І знову рушило каміння. Вагонетка зникла в квітах.
І знову дріт електричний стінами заглибинів.
Але людина забрала всю внутрішню структуру світу,
в якій любов тим вище спалахує,
чим більше її насичує гнів.

1956

Ось вірш, присвячений матері, яку поет утратив у юному віці:

НАД ТВОЄЮ МОГИЛОЮ

Де Твоя могила біла,
розцвітають білі квіти.
Вже роки без Тебе збігли…
О, Твій дух крилатий. світлий!
Де твоя могила біла,
вже давним-давно закрита,
спокою кружляє сила,
смерті тайною повита.
Де Твоя могила біла,
ясна тиша променіла,
і снага влилась до тіла,
і надію укріпила.
Де Твоя могила біла,
став навколішки журливо,
як усе це пролетіло —
згадую дитинства диво.
Де Твоя могила біла,
Мамо, — згаслою любов є.
Мої губи шепотіли:
— Дай же вічного спокою.

(переклад — С. Шевченко)

Іван Павло ІІ (Кароль Войтила) — народився 18 травня 1920 року. У 2001 році, разом із багатьма, я був на зворушливій зустрічі з ним на стадіоні «Чайка» в Києві. Польський дім у Києві передав до Ватикану двомовні поетичні книжки з моїми перекладами поетичних творів Кароля Войтили… 7 січня 2002 року я отримав від Папи Римського Івана Павла ІІ письмову Подяку з Ватикану. Перша з цих книжок побачила світ у львівському видавництві «Каменяр».

facebook.com

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: Станіслав Шевченко. Слово про великого пастиря

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Одеса, Івано-Франківськ, Дніпро, Вінниця й Чернівці — які нові книгарні можна відвідати не в столиці

В Україні відкрилися нові книгарні: «Книгарня Є» у Вінниці й Івано-Франківську, книгарні-кав’ярні Старого Лева в Івано-Франківську й Одесі, «Вперта коза» у Дніпрі, «Книгарня артефактів»

Видавці й книгорозповсюджувачі: Піратство не зменшилось

Під час публічного обговорення підсектора книговидання та книгорозповсюдження, що організував проєкт RES-POL спільно з Українським інститутом книги, розгорнулася дискусія щодо піратства

Фільм Ірини Цілик «Я і Фелікс» — відтепер на стримінгових сервісах

Фільм «Я і Фелікс» режисерки Ірини Цілик вийшов в онлайн прокат на стримінгових сервісах Netflix, Megogo, Sweet.TV і Київстар ТБ. Про це повідомила режисерка фільму на своїй фейсбук-сто

Після ракетної атаки по Харкову кількість замовлень у Vivat зросла вчетверо

Після оголошення про підтримку харківського видавництва Vivat, чиї книжки були знищені під час російської ракетної атаки на друкарню Factor Druk, українці вчетверо збільшили зам

Книжки Катерини Міхаліциної і Сашка Дерманського переклали словацькою і англійською

У Словаччині вийшла друком книжка Катерини Міхаліциної з ілюстраціями Грасі Олійко «Яків та мокрий вечір». Про це письменниця повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
У Словаччині книжка в

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"