Співзасновник Litosvita Дмитро Стретович йде з проєкту
Школу творчого та професійного письма Litosvita віднині очолюватиме Марія Придьма, що заснувала проєкт спільно з Дмитром Стретовичем у 2010 році, а нині викупила його частку в бізнесі. Про це Стретович написав у своїх соцмережах.
«Залишаю Litosvita на піку. Зростання лише за цей рік – на 66% (!), у попередні п’ять років було стабільно по +20-30%», – розповів про успіхи компанії Дмитро.
За його словами, за 11 років існовання Litosvita у школі пройшли навчання понад 21 тисячі осіб.
«Усе це залишити – непросте рішення. Та попри все є інтуїтивне відчуття, що прийшов час. Загалом це здоровий процес у бізнесі, коли хтось його залишає на ринкових умовах і в хороших відносинах», – написав Стретович.
Litosvita — це школа творчого та професійного письма, що проводить курси та створює освітні програми з письменницької майстерності, редагування, перекладу, книжкового бізнесу, сценаристики, копірайтингу, журналістики та ділової комунікації. З 2022 року школа також запустила грантову програму.
Нагадаємо, перший проєкт Дмитра Стретовича і Марії Придьми — літклуб “Маруся”, який вони організовували на залишки своєї стипендії. Читайте наше розлоге інтерв’ю із Дмитром 2010 року.
А вже 2017 року була заснована Litosvita, про яку Читомо також писало: Засновники Litosvita: Криза академічної сфери сприяє неформальній освіті
Оригінал статті на Suspilne: Співзасновник Litosvita Дмитро Стретович йде з проєкту
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.