Сайленс. Новий розділ та ілюстрація
Сайленс. Новий розділ та ілюстрація
Ніччю додала новий розділ “Сайленс” та ілюстрацію. Приємного читання)
— Тамада якась, а не фамільяр. Ти б ще мене з Алексіусом одружив. Так і уявляю: «План із видачі заміж. Пункт перший — спокусити та збезчестити. Пункт другий – підкупити Гордеріона старим коньяком. Пункт третій – перепити Серафиму і не здохнути. Пункт п’ятий – дожити до весілля…».
— А мені будь-хто, не потрібен у чоловіки!
— От і не бери, будь-кого, я до чого? І чим тобі Алекс не догодив? – дивувалася господарка.
— Тим, що він мене не любить. Не згоден я виходити не з любові.
— Вуглик, святі носочки..! То ж я мушу виходити заміж, а не ти!
— Але ж я на додачу йду! Хто вам дітей няньчити буде? А мирити? А свічку тримати? Ні, я не згоден на Алекса, так і знай!
— Ти, — засміялася вона, — хвіст звідницький, я взагалі не збираюся ні за кого. Мені одного представника чоловічої статі вистачає, навіщо мені ще?
— Аякже…?
— Що?
— Натовп маленьких Саріелочок? Уявляєш, мене зватимуть «Дядя Уг»…
— Хочеш дітей — сам і народжуй, — спокійно відповіла Сара, наливаючи собі чай. От буркотунка непробивна! А ще казали, що фамільяри це відбиток їх господарів! Та ми ж взагалі як небо і земля! — Допоможу чим зможу. Готова надати печиво на натовп мізгоклюєків. Обіцяю любити, брати у вихідні та балувати, поки ти не спатимеш ночами й вбиватимешся від криків.
— Гаразд. Згоден. Заводити дітей нам ще рано, — зітхнув я, згадуючи, як сам буянив у дитинстві.
Оригінал статті на Букнет: Сайленс. Новий розділ та ілюстрація
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.