Російські дитячі книжки з армією РФ і Єкатериною II заборонили ввозити в Україну
Українському імпортеру книжок відмовили у ввезенні з території Росії п’яти дитячих видань, які містять пропаганду країни-агресора. Про це повідомили у Держкомтелерадіо.
Під заборону ввезення потрапили видання «Высокие технологии: Из фантастики в реальность» («Високі технології: З фантастики у реальність»), «Современные професии» («Сучасні професії»), «Знаменитые животные» («Знамениті тварини»), «365 сказок и стихов на каждый день» («365 казок та віршів на щодень») та «Удивительные факты» («Дивовижні факти»). Усі книжки надрукувало російське видавництво «Проф-Пресс».
Як зазначається, книжки «Высокие технологии: Из фантастики в реальность», «Современные професии», «Знаменитые животные» містять зображення силовиків, військових і військової техніки держави-агресора. Видання «365 сказок и стихов на каждый день» включає вірш, що оспівує російську армію, яка «всіх захищає і рятує людство». У книзі «Удивительные факты» Л. Соколової окремий розділ присвячений «великій імператриці» Єкатерині ІІ. Найбільшими її заслугами авторка називає збільшення російської армії, розв’язання воєн, захоплення чужих територій. Ці складові, йдеться у дитячій книжці, зробили Росію «наймогутнішою країною світу».
Наразі перелічені видання в Україні в офіційних онлайн-книгарнях придбати не можна, однак анонси деяких книжок на сайтах книгарень лишаються не видаленими.
Підставою до заборони стали висновки експертної ради Держкомтелерадіо щодо аналізу літератури для дозволу до розповсюдження на території України. Експерти визнали, що ці книжки містять пропаганду держави-агресора, а також її імперських геополітичних доктрин, а отже порушують статті 28, 281 Закону України «Про видавничу справу».
Загалом протягом 2021 року до Держкомтелерадіо надійшло на розгляд 7196 заяв про надання дозволів на ввезення видавничої продукції з території держави-агресора. За результатами видали 6442 дозволи на ввезення та відмовили 754 позиціям.
Нагадаємо, цього року в Україні видали менше дозволів на ввезення книжок із Росії, ніж минулоріч.
Як відомо, у 2019 році зросли штрафи за незаконне ввезення російських книжок, а у 2018 провели соціологічне дослідження, результати якого показали, що більшість міського населення України підтримує державне регулювання ввезення російських книжок.
Оригінал статті на Suspilne: Російські дитячі книжки з армією РФ і Єкатериною II заборонили ввозити в Україну
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.