Роман Миколи Хомича «Час» вийшов польською мовою
![Роман Миколи Хомича «Час» вийшов польською мовою Роман Миколи Хомича «Час» вийшов польською мовою](https://nspu.com.ua/wp-content/uploads/2023/02/IMG_20230224_094700.jpg)
У польському видавництві «Narracje» вийшов роман українського письменника Миколи Хомича «Час». Переклала польською мовою Сніжана Чернюк.
Коментуючи твір із позицій перекладу, Сніжана Чернюк сказала: «Це різноплановий твір зі строкатою лексикою: від молодіжного сленгу студентського середовища 70-х років до блатного жаргону 90-х минулого століття, з поїздкою до Таджикистану і місцевим таджицьким колоритом, із міркуваннями про пластичні операції в поєднанні з роздумами про Біблію і теорію великого вибуху».
Микола Хомич відомий насамперед як автор романів «Територія брехні», «Загадка гробниці» і «Задум Бога», у яких наш час тісно переплітається з історичним минулим. У творчості цього автора сучасне завжди подається як трансформація історії або української міфології, де замість міфічних персонажів постають історичні постаті і наші сучасники.
Про що, власне, роман «Час»? Це історія про кілька днів із життя пластичного хірурга, про перевідкриття світу й самовідкриття, коли чоловік виявляє в собі те, про що раніше не думав, бо не хотів цього визнавати. Омолоджуючи жіночі обличчя, головний герой задумується про час, що дає кожному з нас нові можливості, допомагає самореалізуватися, але невблаганно веде людину до смерті.
Як не боятися часу? Як реагувати на виклики часу? Як залишатися активною людиною і бути на вістрі часу? Ці внутрішні проблеми рухають героями роману Миколи Хомича.
Після повномасштабного нападу Росії на Україну, коли найбільше українських біженців опинилося в Польщі, Польща відкриває для себе нову Україну: інтелектуальну, сильну, сміливу, активну, креативу, творчу, тому значно зріс інтерес до української історії, мови, традицій, музики і, звісно, літератури. В європейських країнах саме формується міф про Україну, і українська література, звісно, допоможе у створенні цього міфу.
Оригінал статті на НСПУ: Роман Миколи Хомича «Час» вийшов польською мовою
Блог
90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна КамишаМаркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн
У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й УшкаловаУ Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:
вул. Гр
У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома
У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих
У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину ЛевченкоЖурналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.