Розлюблені абрикоси, метро і Кобилянська у новому серпневому дитліті
У серпні в Україні вийшла друком книжка для малят про легендарного Привида, роман для підлітків про хтонічний Київ, абетка-біографія Ольги Кобилянської та кілька інших помітних видань. Розповідаємо про новий український дитліт, яки з’явився цього місяця.
Сукня для Марусі
Грася Олійко. — Київ: Аба-ба-га-ла-ма-га, 2022. — 32 с.
Ілюстраторка Грася Олійко створила бездоганну у своїй простоті книжку-картинку для малят із чудовою інтригою. Удома в дівчинки Марусі почали зникати різні речі. Можна було б запідозрити крадіїв або й саму Марусю, та от лишень у крадіжках немає жодної логіки.
Скажімо, навіщо злодієві три шкарпетки? Або дитячий нічник у вигляді зірки? А різдвяна гірлянда, адже надворі ще тільки осінь? Що ж, ця таємниця розкриється наприкінці, і вона змусить щеміти ваше читацьке серденько.
Книжку «Сукня для Марусі» вирізняє лаконічний і дотепний стиль розповіді, а також потужна етична складова. Ілюстрації — яскраві, але не перенасичені складними для сприйняття деталями, що важливо для дошкільнят. Кожна сторінка — це справжній сюрприз, адже ілюстраторка зображає не тільки те, що відбувається у книжці насправді, але й «додаткові» візуальні історії. Вони запрошують дітей розглядати, фантазувати й довигадувати, стаючи своєрідними співтворцями затишного Марусиного світу.
Купити книжку.
Битва за місто
Володимир Чернишенко / Ілюстрації: Тетяна Копитова. — Київ: Artbooks, 2022. — 36 с.
Володимира Чернишенка в літературі знають передусім як перекладача з англійської. Зокрема серед його доробку є переклади таких чудових дитячих поетів, як Шел Сільверстейн чи Джулія Дональдсон. Легкість і дотепність, з якими Володимир добирає риму й передає ритм, нарешті постали не тільки в перекладах — Чернишенко написав віршовану історію для малят про захист міста від загарбників.
Головні персонажі «Битви за місто» — Самоскид, Тракторинка та інші мешканці будівельного автопарку. Ці машини, іграшковими версіями яких так люблять бавитися діти, побудували красиве, зелене, сучасне місто із широкими рівними дорогами, парками й мостами. Його мальовничо змальовує ілюстраторка Тетяна Копитова. Аж тут приїхали ворожі танки, БТР-и й «Гради» — і почалися руйнування. На допомогу місту прилітає «срібний диво-птах» — легендарний Привид.
Здійнявся Привид понад Танком,
Жбурнув у злодія болванку.
Бабах! Відпала башта геть!
«Героям слава! Зайдам — смерть!»
«Битва за місто» — це яскрава, захоплива і вправно написана книжка про відвагу й героїзм, яка транслює малятам важливі заспокійливі та обнадійливі меседжі: зло неодмінно буде покарано, улюблене місто стане ще кращим, ніж було, а герої — не вмирають.
Купити книжку.
Абу Каракамбада / Колискова для Мішелі
Григорій Фалькович / Ілюстрації: Софія Томіленко. — Харків: Крокус, 2022. — 60 с.
Перед нами свіженька книжка дитячої поезії від одного з найулюбленіших сучасних дитячих поетів — Григорія Фальковича. Її створено у форматі книжки-перевертайки. З однієї сторони це бешкетна збірка «Абу Каракамбада» з кумедними ілюстраціями для веселого дня:
Ну, хто упізнає жирафу?
Жирафа не схожа на шафу,
Не схожа вона й на піжаму,
І не на слона чи пірата,
А схожа на тата і маму,
А схожа на маму і тата…
З іншої, це ніжні й заспокійливі вірші «Колискової для Мішелі» із суголосним візуальним супроводом — для читання перед сном:
Спи, наша пташечко, спи, наша рибонько.
Високо-високо, глибонько-глибонько…
Описуючи враження від цієї новинки, хочеться вжити чимало гарних слів, таких як глибина, свобода, радість, доброта. Грайлива поезія Фальковича, в якій автор наслідує несподіване, але часом геніальне дитяче словотворення, позірно проста. Але кожен образ має властивість розкриватися як палімпсест, навіть якщо йдеться про такі чудернацькі слова, як каракамбада чи табалут.
Книжка має випурхнути з друкарні в останні дні серпня, тож тримайте руку на пульсі (а придбавши, обов’язково знайдіть і відскануйте qr-код, за яким можна послухати вірші у виконанні автора).
Нікому ані слова, або Як розлюбити абрикоси
Дмитро Журавель. — Харків: АССА, 2022. — 224 с.
Дмитро Журавель — журналіст і редактор з Одеси з досвідом мандрів автостопом. «Я був упевнений, що перша прозова книжка буде саме про це. Але вийшло дещо інакше, і я почав писати для дітей», — поділився він у соцмережах.
Отож, маємо новий дебют в українській дитячій літературі. «Нікому ані слова», — це пригодницька повість для дітей, які щойно стали впевненими самостійними читачами. Вона має доволі простий сюжет про пошуки загубленого собаки, але її привабливість в іншому.
Попри невибагливу манеру розповіді, автор зацікавлює читача екскурсом у життя провінційного південного містечка на зразок Білгорода-Дністровського з його, на перший погляд, пересічними, але насправді дуже харизматичними мешканцями. Саме тут звичайні діти можуть стати винахідливими авантюристами, пересічний дід виявляється безкорисливим лицарем з видатною біографією, а проста ветеринарка — містечковою леді Макбет.
«Нікому ані слова» — книжка про незвичайне у звичайному, про чари південного літа й міцну дитячу дружбу.
Купити книжку.
Кобилянська від А до Я
Світлана Кирилюк / Ілюстрації: Іван Шкоропад. — Львів: ВСЛ, 2022. — 72 с.
У серії пізнавальних абеток-біографій про видатних українців — поповнення. Слідом за життєписами Шептицького, Франка, Сковороди, Шевченка, Антонича вийшла друком книжка про одну з найвидатніших українських письменниць-модерністок. У ній життя Кобилянської розклали по поличках, точніше, по буквах алфавіту.
Наприклад, на букву Б можна прочитати про братів Кобилянської — непересічних особистостей, на Е — про емансипацію, на Ї — про їжу (а також знайти кілька рецептів від письменниці), а на Л — про Лореляй (до речі, саме так Кобилянська спочатку назвала свою повість «Царівна»).
Уся ж абетка створює яскравий екскурс в її життя, принципово відмінний від шкільних біографій. Він нелінійний (а тому динамічний), торкається не лише високих матерій, але й побутової культури (тож ми по-справжньому занурюємося в епоху), а також має чудову візуальну складову, в якій старі світлини оживають і буквально наповнюються кольорами.
Важливо зазначити, що рекомендований вік читачів цієї книжки (як і решти абеток-біографій) доволі умовний. Їх можуть читати як підлітки, так і дорослі читачі.
Купити книжку.
Метро до Темного Міста
Олена Захарченко. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2022. — 232 с.
Підліток Марко — спраглий адреналіну руфер, що, здавалося б, знає чимало київських секретів. Утім чи міг хлопець подумати, що справжні таємниці рідного міста набагато моторошніші й величніші?!
Річ у тім, що у фентезі від Олени Захарченко Київ має своєрідний дублікат, тіньову сторону, де ніщо не зникає. Усі, хто колись вершив долю української столиці — від князя Аскольда до чорних гайдамаків, від русалок і повітруль до видатних українських митців — зібралися тут. І саме їм доведеться протистояти демонові хаосу з його ордою.
Ідея тіньового звороту міста у фентезійній літературі, звісно ж, не нова. Вочевидь, найефектніше її втілення ми бачили в Ніла Геймана з його альтернативним Лондоном. Натомість Олена Захарченко пропонує читачеві повномасштабно зануритися в атмосферу хтонічного Києва, де ніхто й ніщо з історії, легенд і міфів не вмирає, навіть Кощій Безсмертний чи київський змій.
І ще один цікавий нюанс: книжку було написано між початком війни на Сході України та повномасштабним вторгненням Росії. Авторка ніби передчувала катаклізм, що станеться з Києвом 2022 року. А для тих, хто хоче познайомитися з передісторією описаних подій, радимо повість Олени Захарченко «Хутір» (ВСЛ, 2015), у якій розкривається історія матері Марка, спадкоємиці таємничої Княгині.
Купити книжку.
Коротка історія українського фемінізму
Микола Ябченко, Юлія Вус, Іван Кипібіда. — Київ: «Видавництво», 2022. — 108 с.
В Україні вийшло друком декілька ґрунтовних праць на тему історії жіночого руху, якими послуговуються передусім дослідники, правозахисники, журналісти. Натомість «Коротка історія українського фемінізму» — це пізнавальний мальопис для широкого читача, який доступно узагальнює ключові зміни щодо «жіночого питання», які сталися в Україні за останні 150 років.
Головну увагу в коміксі приділено зусиллям таких діячок і діячів, як Наталя Кобринська, Уляна Кравченко, Леся Українка, Іван Франко, Мілена Рудницька, Соломія Павличко, Оксана Забужко та багатьох інших, які боролися (чи борються нині) за покращення економічного становища жінок, розвиток жіночої освіти, належне висвітлення гендерних питань в науці тощо.
Комікс також описує та спростовує найпоширеніші в Україні стереотипи щодо жінок і приділяє немалу увагу важливим сучасним ініціативам і подіям, таким як підписання Стамбульської конвенції про запобігання насильству проти жінок чи соціальна акція #яНеБоюсьСказати в соцмережах.
Хоча мальопис створено з думкою про дорослих читачів, підліткам він теж буде цікавим і корисним. Радимо також послуговуватися книжкою у школі — на уроках з історії та правознавства.
Купити книжку.
Оригінал статті на Suspilne: Розлюблені абрикоси, метро і Кобилянська у новому серпневому дитліті
Блог
«Час відважних»: невдовзі стартує прийом заявок на здобуття літературної премії імені…У Хмельницькому запровадили нову літературну премію «Час відважних» імені Євгенія Ролдугіна – Героя російсько-української війни, який 11 вересня 2022 року, рятуючи життя побратима на харківському напрямк
На батьківщині Шевченка відреставрували вітряк і хати XIX століттяУ Національному заповіднику «Батьківщина Тараса Шевченка» на Черкащині відновили об’єкти культурної спадщини, які є частиною туристичних маршрутів, а саме хати 19 століття та 150-літній
Понад 700 тисяч людей слухали й дивилися радіодиктант 2024 рокуПонад 700 тисяч людей слухали й дивилися радіодиктант національної єдності 2024. Про це повідомили на сайті «Суспільного».
«Суспільне» транслювало його наживо на хвилях «Українського Ра
Уперше за всю історію досліджень частка дописів у соцмережах, написаних українською мовою, досягла 56%. Ці дані оприлюднив керівник аналітичного відділу Центру контент-аналізу Сергій Ст
«Війна, що змінила Рондо» вийшла фарерською мовою, носіїв якої у світі всього 60 тисячКнижка «Війна, що змінила Рондо» Романи Романишин та Андрія Лесіва вийшла фарерською мовою. Про це повідомила головна редакторка та співзасновниця «Видавництва Старого Лева» Мар’яна Сав
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.