Рецензія на роман Ольги Полевіної та Олександра Архангельського «Вінок сонетів»

Рецензія на роман Ольги Полевіної та Олександра Архангельського «Вінок сонетів»

(Вінок сонетів : Роман / Ольга Полевіна, Олександр Архангельський. – Кропивницький : Імекс-ЛТД, 2019. – 364 с.)

Роман О. Полевіної та О. Архангельського «Вінок сонетів» – приклад сучасного світогляду суспільства, із прозаїчної реальності якого гостро вирізняється духовний світ творчих особистостей, непересічних людей, що віднайшли власний спокій та гармонію в мистецтві слова.

Змальовані події проведуть читача крізь простір і час:
від радянської та пострадянської України, міста, двори, околиці якої досі
пам’ятаємо близнюками, до сучасної Незалежної, від дитинства – до
зріло-усвідомленого становлення особистості. Влучне переплетіння часових
проміжків шляхом спогадів та поринань у мрії головних героїв не змушує читача
застигати в певній історичній вісі: події від сьогодні неочікувано доцільно
здатні змінитися на позаминулі.

Сюжет. Разом з Генією автори пропонують поринути в часи найпершої екранізації про
мушкетерів, згадати, як у кожному дворі з палицями та лопухами замість рапіри,
захоплена французькими пригодами та історією про справжню чоловічу дружбу
малеча уявляла себе Констанціями, Атосами, Д’Артаньянами, а їхні батьки
наввипередки скуповували Дюма в перекладі.

Не Д’Артаньяна, а свого Атоса з глибокими сумними очима й шукатиме Генія на відміну від подруг, а, як їй здавалося, знайшовши, не погребує порушити соціально-визначені канони заради щастя. На противагу Генії, Наталка приймає дане долею, не розмірковуючи, адже, як переконують усе ті ж визначені суспільством пріоритети, життя має бути за графіком, як у всіх, і чи потрібно відрізнятися?.. А відтак, чи вартує кохання життя? Жіночий страх, відчай, невідворотне засудження соціумом аморальності зробить жертвою не лише власне Наталку, а й ненароджене життя, уже створену родину, по-справжньому закохане, хоч і нерішуче, серце.

Жіночий почерк. Тонкощі жіночих переживань, поривань та роздумів майстерно описані О. Полевіною.
Світи її героїнь – відлуння кожної представниці прекрасної статі. Чи правильно
ми чинимо в тій чи іншій ситуації? Чому відповідь на це питання нам надають
такі ж самі люди? Чим вони кращі за нас, щоб мати право оцінювати життєвий
вибір інших? Недаремно авторка порівнює світ людей із тваринним, у якому
все набагато простіше, де варто покладатися лише на інстинкти, запахи, відчуття,
де осуду за вибір серцем не передбачено. «Правила створили люди для того, щоб
їх порушувати», – здавна кажуть люди, – та відчувати при цьому емоційне
задоволення, викид адреналіну, про що підсвідомо, без слів говорять герої
роману.

Чоловіча партія. По-чоловічому представляє свого персонажа О. Архангельський: без банальних
описів, стримано та по суті, дещо завуальовано. А хіба не таким і має бути
загадковий «граф» для своєї «міледі»? Чоловічі партії в романі справжні,
відчутно почерк досвідченого письменника. Усе вказує на те, що мету авторів
досягнуто: різнобічне розкриття характерів, їхнього жіночого та чоловічого
начала постає перед читачем чи не з перших сторінок. Зазвичай чоловіки не схильні
виказувати емоції, а їхні, здавалося б, виважені, контрольовані дії інколи
змінюють життєві ситуації не на краще. Тим цікавіше чоловічій аудиторії знайомство
з «Вінком сонетів», у якому зображено відмінність двох протилежних світів та
точку їхнього перетину, яка виникає за однієї умови: уміти бути почутими.

Застосування. «Вінок сонетів» – не лише десерт для мозку читача, що, безсумнівно,
зацікавить як жіночу, так і чоловічу аудиторію. Роман здатний стати об’єктом наукового
дослідження студій філологічного спрямування, курсових робіт, дипломних
проєктів, адже в ньому доступно та досить повно розкрито поняття сонету,
структуру його написання, особливості перекладу сонетів Шекспіра, зокрема сучасними
перекладачами, наявні вдалі приклади авторських сонетів О. Полевіної та О. Архангельського.

Висновок. Чи засудженню, а чи виправданню підлягає історія зради, зруйнованої родини
в пошуках справжнього кохання та відчуттів, заради яких приходимо в земний
світ, – вирішить читач. Достеменно відомо одне: сила мистецтва, сила слова
здатна воскрешати, зцілювати, окриляти та вселяти надію, на що відкрито
натякають О. Полевіна та О. Архангельський в романі «Вінок сонетів».

Олена Федіна, кандидат філологічних наук

м. Дніпро

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: Рецензія на роман Ольги Полевіної та Олександра Архангельського «Вінок сонетів»

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Люди – слабкі (+тест на уважність)

– Хто ці вони? – страх минув, роздратування чоловіка наростало. В нього були набагато нагальніші проблеми, ніж розбиратися у дивакуватості інших людей.

– Вони,- сказав лікар і тикнув у небо. Ділліх хотів сказати ущипливо,

Життєве

зі збірки поезій “Маяк”

Світло струменіє,
Тиха вітру мова,
Неба синь темніє,
Вікон рам будова.

Вечір за порогом,
Обрій красять хмари.
Підеш далі… «З Богом!» —
Серця смисл ударів…

Скрізь дива лічити,
Диханням

Всіх врятує світанок

Колись давно я писала блог з обіцянкою витягнути на світ божий запилений образ романтичного вампіра. 

Почитати мої давнішні роздуми можна тут 

І як би я не іронізувала над сюжетом таких книг чи самим образом кропивців,

Коректор текстів

Часто отримую скарги на грамотність своїх текстів. Ця проблема моя відома. Але маю думку віддати свої тексти коректору. Хто має досвід? Поділіться нюансами, що по чому і т.п.

“В горі та радості”. Річниця та фотоекскурсія.

Вітаю всіх авторів та читачів!

Загалом я ніколи не відзначала ніяких дат, річниць на Букнет, але сьогодні чомусь звернула увагу, що моєму експерименту в детективному жанрі “В горі та радості” рівно два роки та один

Перейти до блогу

Нові автори

Ірина Каспрук

Я – Ірина Каспрук. Поетеса, авторка поетичної збірки “Вплітаючи квіти у своє волосся”. Друзі часто називають мене Сонячна, тому більше моєї поезії ви знайдете у соцмережах за #sonyachna. Детальніше ознайомитись з моєю творчістю можна ось тут : https://www.facebook.com/irkaspruk/

Камелія Кількість робіт: 8 Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Маргарита Проніна

Авторка двох романів: «Звичайна» 2015р. та «Закони дива» 2020р. Дехто називає мій основний жанр “інтелектуальна жіноча проза”. Веду невелику community для письменників: I.Publish та групу на ФБ «Як написати книгу?» – для мотивації молодих авторів та перших кроків у сфері літератури. Також є співаторкою збірки “Приготуй мені гарячого глінтвейну”. Замовити книги та поспілкуватися запрошую в […]

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Перейти до "Нові автори"