Раби повсюди однакові: «Пісня відкритого шляху» Артема Чеха

Раби повсюди однакові: «Пісня відкритого шляху» Артема Чеха

Цьогоріч вся читацька аудиторія з нетерпіння чекала на новинки від топових українських авторів. І, звісно, очікувала, що це будуть книжки про війну. Таким було очікування до «Катананхе» Софії Андрухович, таким було очікування до нової книжки Артема Чеха, який сьогодні є не тільки перспективним письменником, а й військовослужбовцем. Мовляв, кому іще писати великий роман про нашу дійсність, як не йому. Артем Чех справді написав книжку про війну. Але не про російсько-українську, а про громадянську війну у США. 

Від росіянина до українця

Якщо ви ще не читали книжку Чеха, «Пісня відкритого шляху» тригерне вас з першої глави. Бо коли на третьому році війни відкриваєш книжку військовослужбовця, точно не чекаєш, що її перша глава називатиметься «Росіянин». Але стиште свої емоції. 

 

Головний герой цього роману — українець Гнат, який після кріпацтва, досвіду війни в Європі й мореплавства опиняється в Америці. Його національна самоідентифікація — сильна. Така сильна, що справжнім селянам ХІХ-го століття таке могло й не снитись. Але всім навколо Гната байдуже й незрозуміло, що таке «українець». Тож вгадайте, як його всі називають?

Артем Чех. Пісня відкритого шляху Meridian Czernowitz, 2024. — 504 с.

 

Відтак починаються пригоди й митарства Гната, його шлях у громадянську війну і втеча з неї. Під час цих подій герой постійно змінює для інших свою ідентичність, щоб заховатись, не бути звинуваченим в дезертирстві (бо ж для всіх він просто американський солдат). У цій книзі він буде: «росіянин», «Людовік, колишній солдат», «капрал Людвік Ружковський з Четвертого Менського», «Гнат, від латинського слова вогонь. Але можна й Людвік». Але українцем в цих митарствах йому не щастить бути. Тут можна шукати паралелі військового життя Гната в Америці з військовими реаліями українців в імперській армії. Скажімо, в мемуарах українців часів Першої світової, автори описують, як імперська армія цілковито зрівнювала представників різних національностей з усіх найдальших закутків імперії. Дехто з солдатів російської армії цілком міг не говорити російською або знати її дуже погано, не мати жодних почуттів до «батьківщини», але це не звільняло їх від служби в цій армії. В схожу ситуацію в романі потрапляє Гнат і його товариш по митарствах, колишній раб Сем.

 

До слова, питання ідентичності — не лише відсилання до нашої з вами реальності й деколонізаційних роздумів. В іншій цьогорічній новинці, документальному романі «У пошуках Єви» Максим Беспалов розповідає, як стрімко українці в Америці ставали кимось знайомішим і звичнішим середовищу. Скажімо, їхні прізвища записували як ірландські. Василь в записах перетворювався на Wallie, Лука на Lucas, а прізвище Ориняк ставало O`Renock.

 

Тож декому з українців не щастило ані в житті, ані в офіційних документах зберегти свою ідентичність. Українцями вони могли стати хіба (спойлер) на цвинтарі. 

White supremacy

Як ми вже згадали, Гнат не єдиний герой цієї історії, в нього є чудова горе-компанія. Трійкою центральних персонажів, які подорожують в цій книзі є колишній кріпак-українець Гнат, колишній (хоча це залежить від обставин) темношкірий раб Сем та Хайке, жінка, яка за логікою ХІХ століття є рабою своєї статі, ще й має ампутовану руку і психічні проблеми. 

Гадаю, мало в кого з українських читачів виникатиме питання, чому українець Гнат потоваришував з рабом Семом. Та й сам Гнат не забуває систематично повторити свою думку для нездогадливих читачів. Він — колишній кріпак. Себто колишній білий раб у своїй країні. Тож товариські стосунки між цими героями не дивують. Але чи є ця логіка такою очевидною за кордоном?

І якщо тему з кріпацтвом і безправністю українців ми всі тут добре засвоїли, то американських читачів цей момент може дивувати. Тут хочеться згадати одну з цьогорічних дискусій на львівському BookForum, на якій мав бути присутній Артем Чех, але, на жаль, не зміг. Розмова власне стосувалась теми рабства. Журналіст Террелл Старр, засновник і ведучий подкасту «Black Diplomats» говорив про те, що українці у своїй постколоніальній позиції й боротьбі проти поневолення Росією нагадують рух Black lives matters. Так само рабство й кріпацтво попри колір шкіри підневільних людей є синонімічними феноменами. І так само як Террелл поєднує у своїй промові сучасних темношкі американців і українців, так само Чех поєднує американських рабів і російських кріпаків ХІХ століття. 

 

На перший погляд здається, що це типова історія про білого лицаря, який зі своїм вірним (і темношкірим) зброєносцем рятує даму в біді. Але ні. Ці трійко героїв варті одне одного. Гнат не є головним і відповідальним за все. Сем і Хайке мусять рятувати його і доглядати так само, як він рятує їх і доглядає за ними. Гнат не є білим супергероєм, для якого всі шляхи відкриті. Він загрожений, як і його компанія. Ці троє знайшли одне одного, і саме з таких як вони в історичній перспективі постане мультикультурна Америка, в якій жінки можуть голосувати й мати право на власне тіло. Оцю думку вже навряд зчитуватимуть українські читачі, але імовірно зчитають американські. 

Можна виїхати з війни, але…

Якщо вже в осерді роману історія про лицаря і даму, яку він рятує — чекай на романтичну історію. Звісно, між Хайке й Гнатом виникає близькість. Але їхні стосунки — це не романтична історія і не історія пристрасті. Це жага тепла (в романі є сцени, коли герої сплять поруч роздягненими не через сексуальні бажання, а з прагнення зігрітись), потреба врятувати цю людину, яка рухається з тобою зовсім поруч. Це історія вимушеної близькості — потреба мити одне одного, доглядати одне за одним в гарячці, а в одній зі сцен Хайке просить Гната допомогти їй, коли в неї місячні. Це близькість побратима і посестри, а не коханців. Зрештою, Хайке на війні — не цивільна особа. Вона медсестра, що не один десяток разів мала ампутувати кінцівки й бачити інші страшні речі. Під час війни жінка втратила не лише кінцівку, а й здоровий глузд та почала чимало пити. 

 

Таку ж природу мають стосунки Гната з Семом. Свою присутність на цій не своїй війні Гнат пояснює тим, що він, так би мовити, продовжує боротьбу за нашу і вашу свободу. Можете зчитувати за цим заклик до іноземців приєднуватись і підтримувати нас у нашій війні. Бо ж якщо Гнат боровся за свободу темношкірих в Америці, чому б їм сьогодні не підтримати нас? Адже й Террелл Старр каже, що ми однакові. 

 

Але що це ми про ідеї та про ідеї? Роман відсилає нас до вірша Вітмена та й сам зроблений як велика вигадлива поема. Його не назвеш поетичним в традиційному значенні цього слова.

«Пісня відкритого шляху» — той текст, в якому смакуєш слова й образи, епізодичних персонажів і діалоги, іронію і брутальність.

Смакуєш, навіть якщо ці слова не солодкі й приємні, а терпкі, гіркі й гидкі. Це той текст, в якому Сьюзен Зонтаґ знайшла б місце для того, що вона називала еротикою мистецтва.

 

Це хороша книжка, яка іронізує з концепту великого українського роману і великого американського роману, подає сцени в стилі Тарантіно, розгортає перед нами війну, але зовсім не ту, протягає місточок схожості досвідів через простір і час. І тут не важливо, чи хотів автор написати роман про війну, чи справді мріяв створити вестерн. Ми ж бо все одно знайдемо в книзі про митарства колишнього раба, випадкового українського емігранта і колись багатої нареченої, тінь того, що ми переживаємо в Україні.

 

Купити книжку

 

Оригінал статті на Suspilne: Раби повсюди однакові: «Пісня відкритого шляху» Артема Чеха

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Невелика пауза перед поверненням❗️

Друзі, хочу щиро поділитись із вами — останнім часом мала певні проблеми, які добряче вибили з колії й дезморалізували мене. Через це пройшло трохи часу без нових розділів, і ще найближчі 3–4 дні, на жаль, писати не зможу.

Але

Невелика пауза перед поверненням❗️

Друзі, хочу щиро поділитись із вами — останнім часом мала певні проблеми, які добряче вибили з колії й дезморалізували мене. Через це пройшло трохи часу без нових розділів, і ще найближчі 3–4 дні, на жаль, писати не зможу.

Але

Невелика пауза перед поверненням❗️

Друзі, хочу щиро поділитись із вами — останнім часом мала певні проблеми, які добряче вибили з колії й дезморалізували мене. Через це пройшло трохи часу без нових розділів, і ще найближчі 3–4 дні, на жаль, писати не зможу.

Але

Ні, але гарантую, що вона підвищена

Підіймається градус? Ну-ну…

— Скучили? — вітає мене чоловік, і я відчуваю по його голосу, що він радий мене бачити.

— Я сьогодні на чергуванні. Тож нічого дивного, що я вирішила провідати свого пацієнта.

— Не

Що Я Витворяю?

Книга “Приватна кімната” була завершена 10.10.2025 і того ж дня я почала публікувати другу частину. Останні дні написання книги іде активніше і я цьому дуже рада, бо останні три розділи виходили щодня. Сама ж я домовилась

Перейти до блогу

Нові автори

Таня Друзь Кількість робіт: 5 Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Tadeй Кількість робіт: 8 Олена Скуловатова

Скуловатова Олена мешкає в селі Путрівка, на Київщині. Автор дитячих та дорослих творів, публіцистики та понад шістдесяти наукових праць з психології. Переможниця I літературного конкурсу імені Івана Дубинця (2021), фіналістка першого всеукраїнського літературного конкурсу "#Рак_боятися_не_можна", в номінації "Проза" (2020), переможниця Літературного інтернет-конкурсу "Незвичне, невідоме, небувале", номінація "Проза" (2020). ФБ: elena.skulovatova Інстаграм: skulovatovaelena Ютюб: https://www.youtube.com/channel/UC1vJaDHmbiF5DJzODfyp8gw Особистий […]

Іванна Стеф’юк

Іванна Стеф`юк (Олещук) (нар. 3 серпня 1989, с. Кобаки, Косівського району Івано-Франківської області) – українська письменниця, літературознавиця, етнографиня, методистка. Членкиня НСПУ. Лауреатка літературно-мистецької премії ім. Марка Черемшини та літературної премії імені Пауля Целана. Кандидатка філологічних наук (PhD), докторка філософії у галузі філології. Художні твори Іванна видає під іменем Іванна Стеф'юк, наукові та інші фахові публікації […]

Світлана Ткаченко

Народилась та живу в Києві. Спеціалізувалась у галузях монетарної політики, банківської справи, фондового ринку, економічної психології та фінансової поведінки. Зі світлими прагненнями і вкладаючи душу вивчаю світ і пишу тексти на професійну тематику, але справжнє натхнення отримую від створення вигаданих поетичних світів та історій, поділяючи спільні психологічні стани із моїми героями. Тепер працюю переважно над […]

Галина Британ

Галина Британ (Вітів) народилася 12.11.1982 року в селі Стрілки Старо-Самбірського району Львівської області. В 1999 році закінчила Стрілківську серед-ню школу. В цьому ж році вступила в самбірський педагогічний коледж імені Івана Филипчака, закінчила коледж в 2003 році, отримавши спеціальність – вчитель молодших класів та іноземної мови. Навчалася в тернопільському педагогічному університеті імені В. Гнатюка. Працювала […]

Вікторія Давиденко

Вікторія Давиденко (Буренко Вікторія Олександрівна) народилася 23 вересня 1984 року на Луганщині (м.Привілля Лисичанського району) у родині шахтарів. Закінчила факультет української філології ЛНПУ імені Т.Шевченка за спеціальністю «Літературна творчість». Шість років пропрацювала кореспондентом районної газети у Станиці Луганській. Сьогодні – бібліотекар школи №29 у рідному місті. Перші поетичні спроби відкривала на засіданнях дитячого поетичного клубу […]

Хелен Соул

Псевдонім Хелен Соул. Мешкає у місті Кропивницький. Пише твори для дорослих та підлітків. Переможниця у конкурсі оповідань соціального спрямування на електронному порталі Букнет від компанії Avitarart з твором “Зірка з неба”. Переможниця конкурсу в номінації романи від видавництва Кондор. Дебютний роман “Викрадач мого повітря” вийде друком у 2021 році. Посилання на сторінку фейсбук: writerHelenSoul

Прохоренко Вікторія Василівна (Helis)

букнет аккаунт сторінка у фейсбуку сурджбук аккаунт

Тетяна Гудима Кількість робіт: 1 Марія Яновська

Родом із Прикарпаття (селище Ланчин Надвірнянського району), 09.02.1959 р.н. Працювала у сфері транспорту, сільського господарства, та на державній службі. Освіта вища.1977-1982р.р. навчалась в Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича. Вірші пише з дитинства. Автор 6 поетичних збірок: «Квіти любові»,«Не забувай», «Голос голубки», «Стежина до щастя», «Мереживо долі», «Намисто мрій» та збірки віршів для дітей «Подарунок […]

LostDoggie Кількість робіт: 1 Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Ірина Мостепан (Мельник)

Ірина Сергіївна Мостепан (дівоче прізвище – Мельник) народилася 12 жовтня 1987 року на Рівненщині у селі Олександрія. Член Національної спілки письменників України. Учасниця народного літературного об’єднання «Поетарх» Рівненського палацу дітей та молоді. Акторка Рівненського молодіжного народного театру ім. Атталії Гаврюшенко. Із 2019 року живе у місті Ірпінь. Працює вчителем в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету […]

Перейти до "Нові автори"