Пішов з життя перекладач Зонтаґ, Токарчук і Фленегана Віктор Дмитрук

Пішов з життя перекладач Зонтаґ, Токарчук і Фленегана Віктор Дмитрук

На сімдесят восьмому році пішов з життя перекладач і літературознавець Віктор Дмитрук.Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомила катедра слов’янської філології імені професора Іларіона Свєнціцького Львівського національного університету імені Івана Франка, згодом про смерть перекладача написала його дружина Алла Татаренко у коментарі до одного з фейсбук-дописів.

Остап Сливинський також поділився спогадами про старшого колегу, з яким вони разом перекладали тексти з польської мови.

 

«Він для мене був перекладачем-титаном. Я не маю такої впертості, методичності, послідовності. Я не зміг би, наприклад, роками перекладати архискладний роман Потоцького “Рукопис, знайдений у Сараґосі” — текст із далекого 18 століття, містичний, незавершений, геніально-дивний, без виразної перспективи публікації — просто через внутрішню потребу і усвідомлення своєї місії. Вже за один цей переклад варто перед ним зняти капелюха. А скільки ще було всього. Віктор Дмитрук був перекладачем тієї, старішої марки, які — ніби криголам — пливуть до якогось віддаленого горизонту», — написав він.

 

 

Віктор Дмитрук — перекладач, американіст і полоніст. Викладач історії світової літератури й англійської філології у Львівському національному університеті ім. Івана Франка та Національному університеті «Львівська політехніка».

 

З польської мови перекладав Лешека Енгелькінга, Збігнєва Герберта, Адама Загаєвського, Вєславу Шимборську, Тадеуша Ружевича, Юзефа Гартвіга, Барбару Скаргу, Войцеха Балуса, Антонія Плютинського, Ольгу Токарчук, Богуслава Бакулу, Болеслава Лесмяна, Магдалену Туллі, Яцека Бохенського. У його перекладах вийшли книжки Вєслави Шимборської, Тадеуша Ружевича, Юзефа Гартвіга, Адама Загаєвського, Єжи Стемповського, Станіслава Пшибишевського та інших.

 

З англійської мови Віктор Дмитрук перекладав Фрідріха Августа фон Гайека, Барбару Скаргу, Ричарда Фленегана, Нейла Смелзера, Томаса Гілланда Еріксена, Френсиса Фукуяму, С’юзан Зонтаг, Іена Мак’юена, Ричарда Дж. Еванса та інших.

 

Лавреат нагороди польської Асоціації Авторів ZAiKS (2001) за переклад тому «Вибрані поезії» Збігнева Герберта.

 

Як повідомлялося, наприкінці 2023 року з життя пішов Олександр Мокровольський. У серпні не стало Костянтина Тищенка.

 

Чільне фото (Віктор Дмитрук й Алла Татаренко): Фотографії старого Львова

Оригінал статті на Suspilne: Пішов з життя перекладач Зонтаґ, Токарчук і Фленегана Віктор Дмитрук

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Всеукраїнський рейтинг «Книжка року-2023» оголосив переможців

Всеукраїнський рейтинг «Книжка року-2023» оголосив переможців конкурсу. Про це повідомили на сайті Буквоїд.
У конкурсі за всіма категоріями (7 номінацій по 2-4 підномінації в кожній) оц

Відійшов у засвіти відомий науковець-українознавець і громадський діяч Петро Кононенко

Національна спілка письменників України з глибоким сумом повідомляє, що 28 лютого після важкої хвороби відійшов у засвіти відомий науковець-українознавець, громадський діяч, доктор філологічних наук, пр

Літературна премія Європейського Союзу оголосила номінантів

Оголосили номінантів літературної премії Європейського Союзу 2024 року (European Union Prize for Literature, EUPL). Про це повідомляють на сайті EUPL.
До журі цього року увійшов українс

Відомі фіналісти міжнародної премії з арабської художньої літератури

Міжнародна премія з арабської художньої літератури 2024 (IPAF) визначила короткий список фіналістів. Про це повідомляється на сайті премії.
До короткого списку потрапили 6 книжок:
 

«С

В Канаді презентували книжку “Листи з України”, підготовану відомою журналісткою Le Devoir

Цієї середи, 28 листопада, в Монреалі представили книжку «Листи з України» (фр.« Lettres d’Ukraine »), ініційовану та укладену Маґдалін Бутро (Magdaline Boutros), журналісткою-міжнародн

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"