Продовження норовливої для боса!

Продовження норовливої для боса!

Продовження норовливої для боса!

Доброго дня! Ось і довгоочікуване продовження, яке ви так довго чекали. 

Уривок: 

 

– Не запросиш на каву? – запитавши Вадим піднявши одну брову до гори. Він сидів повернувшись до мене всім тілом і я на мить застигла дивлячись на його губи звідки тільки, що вилетіли слова, які я мало розібрала. Важко ковтнувши клубок, я почала ледь не рвати той пасок тремтячими руками. 

– Чортовий пасок! – занервувала я та відкинулась на сидінні.

Не встигла я отямитись, як чоловік нахилився до мене та обпік мою ключицю своїм гарячим диханням. Я завмерла та дивилась на дії чоловіка. Він з легкістю вивільнив мене з полону паска і зустрівся з моїми великими очима. Наші погляди немов застигли. Все сталось так швидко. Його губи на моїх. Його руки на моїй шиї. Я навіть не помітила, як відкрила рот, для того, щоб його язик прорвався до мого і вони сплелись у рваному танці. Не знаю скільки часу пройшло і скільки ще б минуло, якби Вадим не відсторонився на мить, щоб заглянути мені в очі. Я важко зітхнула та відвернула голову. 

– Більше не роби так, – промовила зірваним та тремтячим голосом, який видавав пекельне збудження. Я вся була мокра і це не на жарт лякало мене. 

_______________________________________________________________________________________

Всім гарного та веселого дня… 

Ваша Марі

Оригінал статті на Букнет: Продовження норовливої для боса!

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»

Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб

Які умови праці в польських письменників та перекладачів

Медіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про

Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024

Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.

Ееро Балк — перекладач з української мови на

Запрацював електронний реєстр видавців і книгарів

З 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч

Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони України

Польська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"