Премія імені Капусцінського оголосила короткий список
![Премія імені Капусцінського оголосила короткий список Премія імені Капусцінського оголосила короткий список](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2021/06/kapusc2-1024x684.jpg)
Стали відомими книжки репортажів, що претендують на премію Ришарда Капусцінського. Список оприлюднили на сайті нагороди.
Цього року організатори зафіксували рекордну кількість видавців, які подали заявки на премію − 41. Також відзначили, що за дванадцять років премії вперше до короткого списку потрапили лише жінки − одна авторка з Польщі й чотири з інших країн:
- Джессіка Брудер «Земля кочівників. У дорозі по працю» (переклала з англійської Мартина Томчак, Wydawnictwo Czarne, Воловєц 2020)
- Еліана Брум «Колекціонер покинутих душ. Репортажі з Бразилії» (переклав з португальської Ґабріель Боровскі, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Краків 2020)
- Єлєна Костюченко «Нам довелось тут жити. Репортажі з Росії» (переклала з російської Катажина Квітковська-Москалевіч, Wydawnictwo Czarne, Воловєц 2020)
- Кароліна Сулей «Особисті речі. розповідь про одяг у концтаборах і таборах знищення» (Wydawnictwo Czerwone i Czarne, Варшава 2020)
- Матильда Фос Ґуставсон «Клуб. Секс-скандал у Нобелівському комітеті» (переклала з шведської Юстина Чеховська, Wydawnictwo Wielka Litera, Варшава 2020).
Премія ім. Ришарда Капусцінського (Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego) – міжнародна нагорода, якою відзначають книжки репортажів, що порушують важливі сучасні проблеми, спонукають задуматися та поглибити знання про світ інших культур. Премію заснувала у 2010 році Варшавська міська рада. Співорганізатором стала редакція «Газети Виборчої», а почесною патронесою – дружина Капусцінського Аліція.
Ришард Капусцінський – польський репортер, публіцист, поет та фотограф. Репортажі Капусцінського здобули широке визнання не лише як актуальна журналістика, але й як література. Він став найбільш перекладаним польським автором після Станіслава Лема. Кілька разів Капусцінський був кандидатом на Нобелівську премію.
Нагадаємо, минулого року до короткого списку премії Капусцінського увійшла книжка українського письменника Артема Чеха.
Додамо, нещодавно у Польщі заснували міжнародну премію за книжки на історичну тематику. Крім того, у 2006 році в Польщі заснували престижну Літературну нагороду Центральної Європи «Ангелус», − цього року в її довгому списку одинадцять українських авторів.
Оригінал статті на Suspilne: Премія імені Капусцінського оголосила короткий список
Блог
90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна КамишаМаркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн
У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й УшкаловаУ Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:
вул. Гр
У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома
У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих
У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину ЛевченкоЖурналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.