Представники України стали номінантами на премію «Єврокон»
З 8 по 11 червня в шведському місті Уппсала відбудеться фестиваль “Konflikt”, який прийме 45-й конвент Європейської спільноти наукової фантастики «Єврокон».
Традиційно під час заходу відбудеться присудження премії конвенту, яка вручається у декількох категоріях та підкатегоріях. Цього року Україна представлена номінантами у таких із них:
Номінації Hall of Fame (за загальний доробок у галузі фантастики)
- Найкращий художник – Борис Грох
- Найкращий перекладач – Ярослава Стріха
Номінації Achievements Awards (за твір, що був створений між попереднім і поточним конвентами):
- Найкращий прозовий твір – Павло Дерев’янко «Літопис Сірого Ордену»
- Найкраща драматична постановка – фільм «Максим Оса: золото Песиголовця», режисер Мирослав Латик
- Найкращий твір для дітей та підлітків – Володимир Арєнєв «Скарбничка історій»
- Найкраща публікація в інтернеті – цикл відеолекцій «Історія української фантастики» від «Фантастичних talk(s)»
Нагорода «Кризаліс» (за дебютний твір)
- Наталія Матолінець
З повним списком номінантів на премію «Єврокон» можна ознайомитись на сайті European Science Fiction Society.
Нагадаємо, перший конвент Європейської спільноти наукової фантастики «Єврокон» відбувся 1972-го. У різні роки лауреатами його премії були Станіслав Лем, Мірча Еліаде, Ієн Бенкс, Анджей Сапковський, Володимир Арєнєв. Київ двічі приймав «Єврокон» – у 2006 та 2013 роках.
Чільна ілюстрація: Wired
Оригінал статті на Suspilne: Представники України стали номінантами на премію «Єврокон»
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.