Понад 9 тисяч книг російською мовою вилучили з фондів Закарпатської універсальної…

Понад 9 тисяч книг російською мовою вилучили з фондів Закарпатської універсальної…

Понад 9 тисяч книг російською мовою вилучили з фондів Закарпатської універсальної наукової бібліотеки, розповіла директорка закладу Олена Канюка.

За її словами, списані книжки здають на макулатуру, а за отримані гроші купують нові українські видання.

1200 книг російською мовою готують до списання у Закарпатській універсальній науковій бібліотеці до кінця осені. Розповів бібліотекар Віктор Новграді-Лецо. Чоловік каже: списання книг має кілька етапів.

«Переглядаються спочатку полички у фонді на стелажах, вилучається та література, яка йде на списання, далі складається акт, у який вводяться всі ці книги. За тим актом уже вилучають книги з реєстраційних картотек, із каталогів бібліотеки, вилучаються описи цих книжок. Потім складаються фінансові акти, бо це враховується у фінансовому звіті», — каже бібліотекар.

За словами Віктора, списують не тільки книги російських авторів, а й переклади, пропагандистські видання тощо. «Переглядається зміст книги: чи та книга несе ворожий зміст, чи несе ненависть до когось, чи та книга є пропагандистською. Все переглядається за змістом книжки. За цим змістом вона вилучається. Переглядаємо досвід інших бібліотек щодо вилучення цих всіх книжок», — пояснив чоловік.

У Закарпатській універсальній науковій бібліотеці книги російською мовою не отримують з 2014 року, а ті, що були у фонді, списують за рекомендацією Міністерства культури та інформаційної політики. Розповіла директорка бібліотеки Олена Канюка.

«Міністерство культури та інформаційної політики та Національна бібліотека ім. Ярослава Мудрого розробили методичні рекомендації, де є чіткий перелік видавництв та авторів, які підтримали збройну агресію проти України, тому ці видання потрібно вилучити з фондів бібліотек. Тому в нас була створена робоча група. Вона працює щодня, бо в нас є багато радянської літератури. Якщо на 01.01.2022 у нас налічувалося понад 48% російськомовної літератури, то, зрозуміло, що роботи дуже багато», — каже директорка.

Олена Канюка розповіла: з бібліотечного фонду вилучили вже понад 9 тисяч примірників книг російською мовою. Є і такі, які не будуть списувати. «Ми обласна бібліотека, свого роду депозитарій, то зберігаємо по одному примірнику багатотомних видань того самого Пушкіна, Лермонтова, Купріна, Достоєвського. За бажанням наші користувачі можуть скористатися цими виданнями, вони знаходяться у відділі зберігання бібліотечних документів. Єдине, недоторканим залишається «Краєзнавчий фонд», тому він не підлягає списанню. Просто наші працівники періодично переглядають цю літературу», — пояснила директорка.

За словами Олени Канюки, списані книги російською мовою здають на макулатуру, а за отримані гроші купують нові українські видання. Такий чином придбали вже понад 50 книжок.

zakarpattya.net.ua

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: Понад 9 тисяч книг російською мовою вилучили з фондів Закарпатської універсальної…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Відомі переможниці премії Women in Arts-2025

Оголосили лавреаток премії Women in Arts-2025. Про це повідомила кореспондентка Читомо.
Переможницею у номінації «Жінки в літературі» стала Олена Герасим’юк.
 
Олена Герасим’юк — поетка

Оголосили переможців конкурсу п’єс «Драма.UA»

П’єса «Баланс» драматургині і ветеранки Аліни Сарнацької перемогла в конкурсі «Драма.UA». Про це повідомили на сторінці конкурсу.
До фіналу конкурсу також увійшли п’єси:

«Брідські явищ

У Польщі, Канаді й Португалії відкрили нові «Українські книжкові полички»

У червні 2025 року нові «Українські книжкові полички» з’явилися одразу в трьох містах: португальському місті Коїмбра, польському Рибніку та канадському Бремптоні. Про це повідомили у по

У Фінляндії зафіксували найвищу активність у бібліотеках за майже 20 років

2024 рік став рекордним для публічних бібліотек Фінляндії: кількість позичань друкованих книжок досягла найвищого рівня з 2005-го. Про це повідомляє національна телерадіомовна компанія

Відбулася зустріч «Діджитал і душа: створюємо українське майбутнє».

17 червня у нас відбулася зустріч «Діджитал і душа: створюємо українське майбутнє».

Цього вечора до нас завітала чудова українська сім’я — Юрій Пероганич і Тетяна Череп‑Пероганич. Він — активний учасн

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"