«Польща – Україна: спільнота письменників» представить творчість Роксолани Жаркової
7 липня (четвер) о 18:00 за польським часом у Кракові, в рамках міжнародного літературного
проєкту Спілки письменників Польщі (Stowarzyszenie Pisarzy Polskich Oddział Kraków)
та Національної спілки письменників України («Кабінет молодого автора НСПУ»)
«Польща – Україна: спільнота письменників» відбудеться творча зустріч з
українською поетесою Роксоланою Жарковою.
Адреса: салон Stowarzyszenie Pisarzy Polskich Oddział Kraków, Kraków, ul. Kanonicza 7.
Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій.
Авторка поетичних
збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі
мої птахи» (2019), книги новел і напівновел «Він пахне тобою» (2017).
Дебютна повість Роксолани Жаркової «Нуль цілих, нуль десятих» (2021) перемогла у П’ятому Всеукраїнському літературному конкурсі ім. Григора Тютюнника, увійшла до переліку найкращих книжок, виданих в Україні у 2021 році (за версією Українського ПЕН-клубу).
Модератор зустрічі – куратор проєкту «Польща – Україна: спільнота письменників» поетеса Юлія Бережко-Камінська.
Долучитися до зустрічі можна й онлайн на сторінці Stowarzyszenie Pisarzy Polskich Oddział Kraków у фейсбуці за цією адресою.
Оригінал статті на НСПУ: «Польща – Україна: спільнота письменників» представить творчість Роксолани Жаркової
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.