Поетична збірка Сергія Жадана отримала премію Дерека Волкотта

Поетична збірка Сергія Жадана “Новий правопис” отримала премію Дерека Волкотта. Книга вийшла у видавництві “Lost Horse Press” у перекладі John Hennessy та Ostap Kin.
“Дякую перекладачам і видавцям – Волкотт для мене справді важливий автор, його ім’я наснажує і дозволяє далі бачити сенс у складанні рядків та римуванні слів. Спасибі, це велика честь”, – написав Жадан на своїй сторінці у Фейсбук.
Літературна премія Дерека Волкотта – The Derek Walcott Prize for Poetry – це відзнака, що присуджується щорічно автору, який не є громадянином США за книжку, видану у минулому році.
Премія у розмірі 1000 доларів США вручається видавництвом Arrowsmith Press у партнерстві з Фестивалем Дерека Волкотта та Бостонським театром драматургів.
У короткому списку разом із Сергієм Жаданом було 19 претендентів.
Що відомо
- Дерек Волкотт — карибський англомовний поет, драматург, письменник та художник.
- У свої роботах Волкотт говорить про наслідки колоніалізму, а стиль поета пов’язаний із символізмом міфу та його впливом на культуру.
- Поет відомий передовсім своїм твором “Омерос”, який є адаптацією Іліади. Лауреат Нобелівської премії з літератури 1992 року, другий після Воле Шоїнки темношкірий лауреат.
Оригінал статті на Читомо: Поетична збірка Сергія Жадана отримала премію Дерека Волкотта
Блог
Прийом творів на Літературну премію Ірпеня продовжено до 1 квітняУ зв’язку з численними проханнями учасників, дедлайн подачі літературних творів на здобуття Літературної премії Ірпеня за 2024 рік продовжено до 1 квітня 2025 року. Про це повідомили засновник премії, СЕ
У Полтаві відбудеться книжковий фестивальЗ 20 по 22 червня 2025 року в Полтаві відбудеться великий книжковий фестиваль. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомив його організатор, письменник і військовий Віталій Запека.
Фести
Хто з нас не мріяв, не зізнавався в коханні, не сумував і не підбадьорював інших, декламуючи Ліну Костенко? Хто не вчив напам’ять уривки із «Марусі Чурай», хто не переписував у щоденник
В естонському й польському часописах вийшли переклади віршів українських поетівПереклади віршів українських поетів Валерія Пузіка та Олександра Мимрука нещодавно вийшли в естонському та польському часописах Looming і Pisarze відповідно. Про це автори повідомили на
Радіо Свобода в суді оскаржуватиме скасування федерального грантуРадіо Вільна Європа/Радіо Свобода подало позов до суду проти агентства США з глобальних медіа (USAGM) та його чиновників Карі Лейк і Віктора Моралеса, аби заблокувати рішення про припин
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.