Плани на оновлення моєї сторінки. Анонси
![Плани на оновлення моєї сторінки. Анонси Плани на оновлення моєї сторінки. Анонси](https://st.booknet.com/uploads/user_avatars_new/160/1653032557_9961932.jpg)
Плани на оновлення моєї сторінки. Анонси
З короткою прозою все просто. Зараз в мене три збірки з невеликими історіями. Головна моя ціль стосовно цих історій в тому, щоб вони не потрапляли в заморозку. І все ж я люблю писати короткі історії. Можливо тому, що говорити коротко і по ділу для мене завжди було проблемою.
А от тепер думаю з якого ж немалого твору починати викладати свої лонг сторіс.
Думаю що все ж це будуть оповідання, які можливо переростуть в невеликі повісті, можливо залишаться оповіданнями, а можливо й взагалі стануть новелами. Але усіх їх об’єднає одне важливе спільне, вони будуть точно не про сучасність. Далі буде фентезі та фантастика, трохи більшими об’ємами та довшими захопливими сюжетами.
А далі перейдемо вже до моїх незавершених вічних історій.
Отож з наступного тижня буду працювати з анонсами. Вони будуть великими, як окремі дописи в блозі. Та маленькими, коли я буду викладати якісь фрагменти творів.
Оригінал статті на Букнет: Плани на оновлення моєї сторінки. Анонси
Блог
У мережі обговорюють книжку авторки, що публікувалася у видавництві, яке просуває культуру рфВидавництво «Каламар» випустило дитячу книжку «Маленький козак» за підтримки Українського інституту книги (УІК). Авторка цього видання, Валерія Кисельова-Саврасова, раніше опублікувала
Вийшла друком книжка полеглого військового Василя ДорошенкаУ видавництві «Лілея – НВ» видали книжку загиблого на війні книгаря і військового Василя Дорошенка. Про це повідомили на сторінці видавництва.
До неї увійшли як вірші Василя Дорошенка,
Після десяти років від виходу останнього випуску (без врахування спецвипуску) тримовний польсько-українсько-німецький літературний часопис «Радар» повернувся з новим номером. Про це пов
До Львівської бібліотеки митники передали стародруки, які хотіли вивезти за кордонДо Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника українські митники передали 3 унікальні видання, які мають значну історичну та культурну цінність. Про це повід
Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордономЗбірку оповідань українських письменниць та перекладачок Гаськи Шиян та Євгенії Кузнєцової «Європейські історії з України» переклали чеською та словацькою, а роман «Сірі бджоли» украї
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.