Переклад книжки Олександра Михеда виходить у Німеччині

Переклад книжки Олександра Михеда виходить у Німеччині

Книжку «Я змішаю твою кров з вугіллям» видають у Німеччині. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомив письменик Олександр Михед.

Німецький переклад книжки «Я змішаю твою кров із вугіллям» вийде наприкінці листопада у видавництві ibidem-Verlag, де вона увійшла до серії Ukrainian voices (упорядник − німецький політолог Андреас Умланд).  Німецькою її переклали Сімон Мущік і Даріо Планерт. Дизайн обкладинки Оксани Гаджій. Книжка виходить за підтримки Українського інституту книги у межах програми Translate Ukraine.

На сайті видавництва зазначено, що ціна за паперову версію книжки − 29,9 євро, за електронну − 19,9 євро.

 

Олександр Михед також попросив іноземних журналістів, критиків, блогерів, видавців і тих, кого може зацікавити німецьке видання книжки, зв’язатись із ним, щоби обговорити її. Він подякував за підтримку Сергію Жадану, видавництву «Наш Формат».

 

«Моя перша перекладна книжка. Шок, радість і вдячність», − прокоментував письменник.

 

Додамо, книжка вийшла торік у видавництві «Наш Формат». На Читомо доступний уривок з неї.

 

 

 

Оригінал статті на Suspilne: Переклад книжки Олександра Михеда виходить у Німеччині

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Закон про мову зобов’яже місцеві друковані медіа виходити українською

З 16 липня для місцевих друкованих медіа набуває чинності 25 стаття закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», яка зобов’язує медіа мати версії держ

Лондонський книжковий ярмарок очолюватиме новий директор

Новим директором Лондонського книжкового ярмарку стане Адам Ріджвей. Про це Читомо повідомила заступниця виконавчого директора PR-компанії Midas Амелія Найт.
Раніше ярмарок очолював Гар

Оце кіно! Або як розповісти підліткам про кінематограф?

Ольга Бірзул. Твоя книга про кіно. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2024. — 164 с. / 14+
 
Не кожен, хто вважає себе кіноманом, здатен відрізнити фільми нової французької хвилі від ар

Проєкт Читомо і PEN «Слова і кулі» вийде друком у форматі книжки

В Україні виходить друком збірка інтерв’ю з українськими письменниками та журналістами, які стали військовими та волонтерами «Слова і кулі».
До видання увійдуть розмови з людьми, які «р

Створили петицію щодо усунення Булґакова з публічного простору

Громадські активісти закликали підтримати петицію щодо усунення Міхаїла Булґакова з публічного простору Києва. Про це йдеться у петиції на сайті Київської міської ради.
Автор петиції —

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"