Переклади виступів «Місяця авторських читань-2021» викладуть у текстовому форматі

Виступи учасників Сьомого міжнародного фестивалю Місяць авторських читань стануть доступними для читання. Про це Читомо повідомили організатори.
Сьомий транскордонний літфестиваль «Місяць авторських читань» у Львові вдруге відбувся в онлайн-режимі, почесною країною-гостею стала Словаччина. Українську частину програми не проводили наживо через карантинні обмеження і брак фінансування. МАЧ у 2021 році вдвічі скоротив свою міжнародну лінію, і запропонував глядачам 16 авторів та авторок української програми, 10 словацьких та 5 чеських вечорів у трансляції з синхронним перекладом з чеського міста Брно. 36 тисяч хвилин, або 605 годин глядачі дивилися МАЧ-2021. Майже 43 тисячі осіб сягнуло охоплення фейсбук-сторінки фестивалю в липні.
Окремі виступи викладуть у текстовому форматі на сайті інформаційних партнерів МАЧу — Суспільне:Культура, а усі переклади згодом будуть доступними на сайті Мистецької ради «Діалог». Трансляції усіх авторських читань доступні на ютуб-каналі фестивалю.
«Українська програма концептуально орієнтувалася на широке охоплення − жанрове, тематичне та географічне: відкривала фестиваль Оксана Луцишина, лавреатка Шевченківської премії − з Техасу, а закривав літературний марафон Василь Махно з Нью-Йорка. Окрім репортажу, поезії, художньої прози та документалістики, у програмі була акцентована також тема російсько-української війни, що привертає увагу читачів гостротою та актуальністю», − підкреслили організатори.
Представництво літераторів у межах МАЧу підтримали Чеський центр у Києві, Посольство Словаччини в Києві та Літературно-інформаційний центр Братислави. Українську частину фестивалю організаційно та фінансово підтримали Львівська міська рада й офіс Міста літератури ЮНЕСКО.
Місяць авторських читань − найбільший транскордонний фестиваль Центрально-Східної Європи, що вперше провели у 2000 році в Чехії, щороку обирають почесну країну-гостю фестивалю. У Львові вперше відбувся у 2015 році, коли почесною гостею стала Україна. У 2016-2020 роках для української аудиторії презентували літераторів Туреччини, Грузії, Іспанії, Румунії, Угорщини.
Нагадаємо, минулого року у фестивалі взяли участь 65 авторів.
Оригінал статті на Suspilne: Переклади виступів «Місяця авторських читань-2021» викладуть у текстовому форматі
Блог
Знайшли невідомий раніше автограф вірша «Мені однаково», написаний рукою ШевченкаВ Україні виявили невідомий раніше автограф вірша «Мені однаково, чи буде», а також інші документи, написані рукою Тараса Шевченка — відповідну експертизу провели в Інституті літератури
Володимир Мельниченко. Тарас Шевченко: «Христос Воскрес! Воістинно Воскрес!»“Українська літературна газета”, ч. 4 (372), квітень 2025
«НА ВЕЛИКДЕНЬ НА СОЛОМІ…»
У поетичній творчості Тараса Шевченка лексема «Великдень» зустрічається лише тричі… Та ж як яскраво й душевно, несподів
Державний комітет телебачення і радіомовлення України оприлюднив перелік видавництв, які зразково виконують вимоги закону «Про обов’язковий примірник документів». Про це повідомили на
15 професійних подій Книжкового Арсеналу, які радить ЧитомоКнижковий Арсенал у 2025 році матиме близько 200 подій. Фестиваль потроху повертає собі колишній розмах: у допандемійні та доповномасштабні роки кількість заходів досягала і 450, потім
У Харкові презентували фентезі-роман «Сніжний Ізюм»У Харкові відбулася презентація дебютного фентезі-роману Аліни Дихман “Сніжний Ізюм”.
Роман написаний як “книга в книзі”, повідомляє кореспондент Укрінформу.
У центрі твору — 28-річна героїня, яка працю
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.