Опубліковано Вебсловник жіночих назв української мови (2022)

На платформі r2u.org.ua опубліковано «Вебсловник жіночих назв української мови» (2022). Над словником працювали працівники кафедри філології УКУ: укладачка – Олена Синчак, керівниця програми з філології УКУ; наукова редакторка – Ганна Дидик-Меуш, докторка філологічних наук, укладачка низки словників та науковий консультант – Василь Старко, кандидат філологічних наук, перекладач, співзасновник сайту r2u.org.ua. Вебсловник створено за сприяння благодійного фонду «Повір у себе».
Вебсловник оприявнює понадстолітню історію словотвірної фемінізації в українській мові. У ньому відстежено вживання фемінітивів від кінця ХІХ сторіччя і дотепер, у мові материкової України та в діаспорній українській, у текстах різних стилів і в різних соціальних варіантах української мови. Реєстр уміщує 2000 фемінітивів.
Словник створено з опертям на дані корпусу ГРАК та інших джерел. Усі фемінітиви проілюстровано цитатами з текстів. Чи не вперше в українській лексикографії в структуру словникової статті введено результати опитування в експертній групі. Дескриптивний підхід до опису лексики урівноважено елементами прескриптивного підходу. Докладніше про принципи й будову словника можна дізнатися з передмови.
humaniora.ucu.edu.ua.
Оригінал статті на НСПУ: Опубліковано Вебсловник жіночих назв української мови (2022)
Блог
Francopolis опублікував добірку віршів Миколи ІстинаФранцузький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і КривцоваНовий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук
Пішла з життя перекладачка Ірина МарковаВід хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково
У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате
Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.