Окупанти спалили всі книги з бібліотеки Храму Петра Могили у Маріуполі

Бібліотека містила декілька унікальних примірників україномовних видань, які тепер втрачені назавжди.
У зруйнованому росіянами Маріуполі окупанти спалили всі книги з бібліотеки Храму Петра Могили, який підпорядкований Православній церкві України, повідомив у суботу, 25 червня, радник мера Маріуполя Петро Андрющенко.
«Після візиту московських агентів фсб в рясах стало відомо, що в Храмі УПЦ Петра Могили, за наводкою та сприянням попів рпц, у Маріуполі була вилучена та спалена на подвір’ї храму вся велика бібліотека, зібрана волонтерами та благодійниками», – написав Андрющенко в Telegram.
За його словами, бібліотека містила декілька унікальних примірників україномовних видань, які тепер втрачені назавжди. Сам Храм Петра Могили побудований за підтримки містян та внесений у Національний реєстр рекордів України як такий, що містить найбільший петриківський розпис.
За словами радника мера Маріуполя, зараз окупанти вирішують питання щодо знесення храму або переформатування його за канонами рпц.
Оригінал статті на НСПУ: Окупанти спалили всі книги з бібліотеки Храму Петра Могили у Маріуполі
Блог
Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в УкраїніВидавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі
Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінівАдміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time
У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету АйовиАмериканська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр
Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовоюДо 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-
Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.