Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року

Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року

Журі Міжнародної Букерівської премії 2022, яку вручають за перекладені англійською художні твори, оголосило фіналістів. Про це повідомили на офіційному сайті премії.

Фіналістами стали перекладені книжки англійською мовою з  корейської, норвезької, японської, іспанської, індійської та польської. 

 

До короткого списку увійшли 6 авторів, серед яких переможці попередніх років Ольга Токарчук і Дженніфер Крофт, а також автори, вперше перекладені англійською.

«Heaven» Mieko Kawakami, переклад Samuel Bett, David Boyd, видавництва Picador, Pan Macmillan.

Оповідь у книжці ведеться від імені 14-річного хлопчика, який зазнає невпинних знущань. Його єдиний союзник — однокласниця, яка теж зазнає нападів хуліганів. Головні герої таємно зустрічаються, щоб знайти втіху в товаристві один одного, не підозрюючи, що їхні стосунки не залишилися непоміченими їхніми мучителями.

«Elena Knows» Claudia Piñeiro, переклад Frances Riddle, видавництво Charco Press

Ця книжка — детективна історія, яка переплітає кримінальну фантастику з інтимними розповідями про мораль та пошук особистої свободи. 

«A New Name: Septology VI-VII» Jon Fosse, переклад Damion Searls, видавництво Fitzcarraldo Editions

У книжці автор пропонує переглянути досвід читання, а також вплив цього процесу на людину. 

«The Books of Jacob» Olga Tokarczuk, переклад Jennifer Croft, видавництво Fitzcarraldo Editions

Події у книжці відбуваються у середині XVII століття. Молодий єврей таємничого походження прибуває в селище у Польщі. Незабаром він змінює не лише ім’я, а й свою персону. 

«Tomb of Sand» Geetanjali Shree, переклад Daisy Rockwell, видавництво Tilted Axis Press

Книжка розповідає про 80-річну жінку, яка впадає в глибоку депресію після смерті свого чоловіка, але бажає знову жити на повну.

«Cursed Bunny» Bora Chung, переклад Anton Hur, видавництво Honford Star

Корейський письменник Бора Чунг використовує елементи фантастичного та сюрреалістичного, щоб розглянути цілком реальні жахи та жорстокість патріархату і капіталізму в сучасному суспільстві. 

 

Переможець буде оголошений 26 травня 2022 року. Грошова винагорода складає £50’000 (майже 2 млн грн), які поділять порівну між автором та перекладачем.

 

Міжнародна Букерівська премія — одна із найпрестижніших книжкових нагород, яку щорічно вручають за найкращі перекладені англійською мовою художні літературні твори.

 

Як повідомлялося раніше, Міжнародна Букерівська премія оголосила довгий список фіналістів. Склад журі премії можна переглянути за посиланням. 

 

Оригінал статті на Suspilne: Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Продовження попаданки!

Усім привіт! 

Оновлення книги Академія дружин драконів вже на сайті! 

 

                        Запрошую до прочитання 

поціновувачів фентезі,

Досьє на персонажа

Ім’я: Белла

Фамілія: Франкс

Рід: Франкс

Країна: Україна (перебування в цей момент)

Вік: 16

Ріст: 165 см

Характер: хитра; весела; вигадлива.

Родичі: Ян Косориконіг – зведений брат ; Ольга Косориконіг – опікун.

Сильні

Не варто проходити повз)

Ваша підтримка дуже важлива для мене)Підтримайте мене та цю книгу)І деякий подарунок для вас)

Няня по зальоту

Оце я потрапила! Так, саме такі думки завітали до мене в голову, коли я дізналася, що мені доведеться підміняти

Я теж хочу собі принца!

Привіт всім) Останнім часом мене тягне на історії про королівства)) Як тільки я дочитала до останньої випущеної глави книжку Юліанни “Та єдина, яку він шукав”, то одразу почала шерстити букнет на ще щось подібної тематики

Нова обкладинка та трішки перчику)

Слава Україні! 

Шановні читачі, хочу повідомити, що історія

“День студента”

отримала нову обкладинку! Ось так вона виглядає зараз)  

Також хочу поділитися враженнями про книгу, яку нещодавно почала

Перейти до блогу

Нові автори

Ірина Мостепан (Мельник)

Ірина Сергіївна Мостепан (дівоче прізвище – Мельник) народилася 12 жовтня 1987 року на Рівненщині у селі Олександрія. Член Національної спілки письменників України. Учасниця народного літературного об’єднання «Поетарх» Рівненського палацу дітей та молоді. Акторка Рівненського молодіжного народного театру ім. Атталії Гаврюшенко. Із 2019 року живе у місті Ірпінь. Працює вчителем в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету […]

Діана Анджейчик Кількість робіт: 6 Денис Нарбут

Народився 13 березня 1985 року в м.Армянськ (АР Крим, Україна). Після смерті батька, переїхав з матір’ю та братом в м.Вознесенськ, Миколаївська обл. Публікуватися почав з 16 років у друкованих газетах, книгахзбірниках, альманахах у м.Вознесенськ та м.Миколаїв та інтернетпорталах України. Протягом тривалого часу писав мало. З середини 2020 року повернувся до активного написання віршів та публікацій. […]

Ірина Каспрук

Я – Ірина Каспрук. Поетеса, авторка поетичної збірки “Вплітаючи квіти у своє волосся”. Друзі часто називають мене Сонячна, тому більше моєї поезії ви знайдете у соцмережах за #sonyachna. Детальніше ознайомитись з моєю творчістю можна ось тут : https://www.facebook.com/irkaspruk/

Камелія Кількість робіт: 8 Перейти до "Нові автори"