Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року
![Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2022/04/277794082_5685442201469266_661541419151258489_n-1.jpg)
Журі Міжнародної Букерівської премії 2022, яку вручають за перекладені англійською художні твори, оголосило фіналістів. Про це повідомили на офіційному сайті премії.
Фіналістами стали перекладені книжки англійською мовою з корейської, норвезької, японської, іспанської, індійської та польської.
До короткого списку увійшли 6 авторів, серед яких переможці попередніх років Ольга Токарчук і Дженніфер Крофт, а також автори, вперше перекладені англійською.
«Heaven» Mieko Kawakami, переклад Samuel Bett, David Boyd, видавництва Picador, Pan Macmillan.
Оповідь у книжці ведеться від імені 14-річного хлопчика, який зазнає невпинних знущань. Його єдиний союзник — однокласниця, яка теж зазнає нападів хуліганів. Головні герої таємно зустрічаються, щоб знайти втіху в товаристві один одного, не підозрюючи, що їхні стосунки не залишилися непоміченими їхніми мучителями.
«Elena Knows» Claudia Piñeiro, переклад Frances Riddle, видавництво Charco Press
Ця книжка — детективна історія, яка переплітає кримінальну фантастику з інтимними розповідями про мораль та пошук особистої свободи.
«A New Name: Septology VI-VII» Jon Fosse, переклад Damion Searls, видавництво Fitzcarraldo Editions
У книжці автор пропонує переглянути досвід читання, а також вплив цього процесу на людину.
«The Books of Jacob» Olga Tokarczuk, переклад Jennifer Croft, видавництво Fitzcarraldo Editions
Події у книжці відбуваються у середині XVII століття. Молодий єврей таємничого походження прибуває в селище у Польщі. Незабаром він змінює не лише ім’я, а й свою персону.
«Tomb of Sand» Geetanjali Shree, переклад Daisy Rockwell, видавництво Tilted Axis Press
Книжка розповідає про 80-річну жінку, яка впадає в глибоку депресію після смерті свого чоловіка, але бажає знову жити на повну.
«Cursed Bunny» Bora Chung, переклад Anton Hur, видавництво Honford Star
Корейський письменник Бора Чунг використовує елементи фантастичного та сюрреалістичного, щоб розглянути цілком реальні жахи та жорстокість патріархату і капіталізму в сучасному суспільстві.
Переможець буде оголошений 26 травня 2022 року. Грошова винагорода складає £50’000 (майже 2 млн грн), які поділять порівну між автором та перекладачем.
Міжнародна Букерівська премія — одна із найпрестижніших книжкових нагород, яку щорічно вручають за найкращі перекладені англійською мовою художні літературні твори.
Як повідомлялося раніше, Міжнародна Букерівська премія оголосила довгий список фіналістів. Склад журі премії можна переглянути за посиланням.
Оригінал статті на Suspilne: Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року
Блог
90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна КамишаМаркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн
У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й УшкаловаУ Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:
вул. Гр
У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома
У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих
У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину ЛевченкоЖурналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.