Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року

Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року

Журі Міжнародної Букерівської премії 2022, яку вручають за перекладені англійською художні твори, оголосило фіналістів. Про це повідомили на офіційному сайті премії.

Фіналістами стали перекладені книжки англійською мовою з  корейської, норвезької, японської, іспанської, індійської та польської. 

 

До короткого списку увійшли 6 авторів, серед яких переможці попередніх років Ольга Токарчук і Дженніфер Крофт, а також автори, вперше перекладені англійською.

«Heaven» Mieko Kawakami, переклад Samuel Bett, David Boyd, видавництва Picador, Pan Macmillan.

Оповідь у книжці ведеться від імені 14-річного хлопчика, який зазнає невпинних знущань. Його єдиний союзник — однокласниця, яка теж зазнає нападів хуліганів. Головні герої таємно зустрічаються, щоб знайти втіху в товаристві один одного, не підозрюючи, що їхні стосунки не залишилися непоміченими їхніми мучителями.

«Elena Knows» Claudia Piñeiro, переклад Frances Riddle, видавництво Charco Press

Ця книжка — детективна історія, яка переплітає кримінальну фантастику з інтимними розповідями про мораль та пошук особистої свободи. 

«A New Name: Septology VI-VII» Jon Fosse, переклад Damion Searls, видавництво Fitzcarraldo Editions

У книжці автор пропонує переглянути досвід читання, а також вплив цього процесу на людину. 

«The Books of Jacob» Olga Tokarczuk, переклад Jennifer Croft, видавництво Fitzcarraldo Editions

Події у книжці відбуваються у середині XVII століття. Молодий єврей таємничого походження прибуває в селище у Польщі. Незабаром він змінює не лише ім’я, а й свою персону. 

«Tomb of Sand» Geetanjali Shree, переклад Daisy Rockwell, видавництво Tilted Axis Press

Книжка розповідає про 80-річну жінку, яка впадає в глибоку депресію після смерті свого чоловіка, але бажає знову жити на повну.

«Cursed Bunny» Bora Chung, переклад Anton Hur, видавництво Honford Star

Корейський письменник Бора Чунг використовує елементи фантастичного та сюрреалістичного, щоб розглянути цілком реальні жахи та жорстокість патріархату і капіталізму в сучасному суспільстві. 

 

Переможець буде оголошений 26 травня 2022 року. Грошова винагорода складає £50’000 (майже 2 млн грн), які поділять порівну між автором та перекладачем.

 

Міжнародна Букерівська премія — одна із найпрестижніших книжкових нагород, яку щорічно вручають за найкращі перекладені англійською мовою художні літературні твори.

 

Як повідомлялося раніше, Міжнародна Букерівська премія оголосила довгий список фіналістів. Склад журі премії можна переглянути за посиланням. 

 

Оригінал статті на Suspilne: Оголосили фіналістів Міжнародної Букерівської премії 2022-го року

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

«Місто» Валер’яна Підмогильного тепер можна прочитати і польською

Роман «Місто» Валер’яна Підмогильного видали у Польщі. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Wydawnictwo KEW.
«Сміливо сучасний, часом надто полемічний, іронічний та інтерте

Перекладачка Ірина Маркова потребує допомоги

Перекладачка Ірина Маркова потребує допомоги у лікуванні. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Komubook.
«Талановита перекладачка і просто дуже мила та розумна дівчина Ірин

Букерівська премія-2024 назвала фіналістів

Букерівська премія оголосила короткий список творів, що претендують на нагороду у 2024 році. Про це повідомили на сайті премії.
До короткого списку увійшли:
 

Not a River («Не річка»),

Переклади Асєєва і Жадана — у довгому списку премії PEN America

Книжки Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» і Сергія Жадана How Fire Descends («Як сходить вогонь») у перекладі англійською номінували на премію PEN America Trans

Читомо запускає книжкову «Вітрину новинок-2024» у зміненому форматі

До міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» Читомо оголошує запуск проєкту «Вітрина новинок». 
«Вітрину новинок» Читомо організовує щорічно, починаючи з 2015 року. Проєкт втілюють у

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"