Оголосили програму перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM

Оголосили програму перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM

VI Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM, що відбудеться 27-28 жовтня у Хмельницькому, оголосив повну програму подій. Про це Читомо повідомили його організатори.

«Цього року ми не свою традицію і обрали нову тему фестивалю — Через мовчання до розмови — на ідею якої нас наштовхнуло, власне, українське сьогодення, життя в умовах війни. Здається, війна немовби позбавила нас дару мови, і відтоді ми шукаємо нові способи розповіді й тлумачення свого досвіду проживання війни, ніби звичних мовних засобів уже виявляється недостатньо», — розповіла Юлія Дідоха, програмна кураторка TRANSLATORIUM 2023.

 



 

Серед подій фестивалю:

 

  • відкриття виставки візуальної поезії Лесика Панасюка та Дарини Гладун «Скляний дім»;
  • розмова з учасниками резиденцій BAZHAN residency і Літературної резиденції імені Олега Лишеги «Резиденція як перекладацький пункт незламності»;
  • хореографічний перформанс за книжкою Остапа Сливинського «Словник війни»;
  • воркшоп з ілюстрації від Марії Кінович «Те, що не вдається сказати словами»;
  • розмова довкола перекладу книжки Славенки Дракуліч «Війна всюди однакова» з перекладачкою Наталією Хороз «Як література допомагає проживати травми війни»;
  • розмова про війну і літературу з перекладачкою Ярославою Стріхою Warning Books;
  • розмова з письменницею та перекладачкою Гаською Шиян «Переклад на мову війни: історія про те, як ми усі стали перекладачами».

 

Локації: мистецький простір «КУТ», кав’ярня Home by Feelin’good, Мовна школа «Ола», KOROBKOV ART STUDIO та Bar Sympatia.

 

Для Читомо програмна менеджерка TRANSLATORIUM Юлія Дідоха розповіла, що попри перенесення фестивалю в часі  програма не зазнала значних змін.

 

За словами директорки фестивалю Тетяни Родіонової, через те, що фестиваль у 2022 році не відбувся, здається. що 2023 року все як уперше. «Ми дуже скучили за відчуттям спільноти, прогулянками осіннім Хмельницьким між подіями й розмовами про фах, літературу та мистецтво перекладу в усіх його проявах. Ми відчуваємо потребу в згуртуванні зараз, як ніколи. Тому сподіваємося, що програма подій TRANSLATORIUM відгукнеться багатьом, а сам фестиваль стане рятівним острівцем підтримки й можливістю разом проговорити складні досвіди й теми», — зазначила вона.

 

Повну програму фестивалю можна переглянути за посиланням.

 

Як повідомлялося, TRANSLATORIUM, що мав відбутися у Хмельницькому наприкінці вересня, змінив дати проведення і триватиме з 27 по 28 жовтня.

 

 

Зображення: TRANSLATORIUM

Оригінал статті на Suspilne: Оголосили програму перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Очолити Українську асоціацію видавців і книгорозповсюджувачів може Артем Біденко

Колишній держсекретар Міністерства інформаційної політики Артем Біденко ймовірно стане президентом Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів (УАВК). Про це стало відомо з в

Російські письменники принижували українців століттями

Зневажливо висловлювалися про українців у своїх творах Пушкін, Тургенєв, Чехов, Короленко, Ільф і Петров, Булгаков та інші.
Як інформує УМ, про це говориться в досліджені SPRAVDI оприлюдненому в соцмереж

У Львові хочуть перейменувати вулицю на честь Вікторії Амеліної

У Львові пропонують перейменувати вулицю Аральську на честь української письменниці Вікторії Амеліної. Про це повідомляється на телеграм-каналі «Деколонізація.Україна».
Команда проєкту

Шевченківський комітет розпочав приймання заявок на 2025 рік

Комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка оголосив про початок приймання літературно-мистецьких творів. Про це повідомили на офіційному сайті Комітету.
Заявки приймают

Вийшов друкований журнал про культуру й повсякдення Дніпра «Поміж»

В Україні створили друкований журнал «Поміж» про Дніпро та навколо від однойменного незалежного онлайнового видання. Про це повідомила команда медіа на інстаграм-сторінці.
Видання присв

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"