Нова історія – відправляємося у захопливу подорож!

Нова історія – відправляємося у захопливу подорож!

Нова історія – відправляємося у захопливу подорож!

Всім привіт! Сподіваюся, ви всі у безпеці)

Анотація

Він – відомий телеведучий і схиблений на техніці, вона – провідний менеджер невеликої фірми та любитель екстремальних видів відпочинку.

Якось вони зустрічаються… І життя двох любителів пригод змінюється докорінно. Вони випадково знаходять прохід у паралельний світ, де їм доведеться поборотися спочатку за своє життя, потім довести Верховному Богу, що вони можуть бути корисними, допомогти відновити храм Богині Подорожей, повернути її до рідних земель і, нарешті, зрозуміти, що вони жити один без одного не можуть. Однак треба ще дорогу додому знайти, портал закритий, Богиня впирається, але рішення знаходиться там, де ніхто не очікував.

 

 

Невеликий уривок

 

Краса! Погода справді радувала, працівники курорту розчищали снігові замети, траси поки що не працювали, але я й не поспішала на них. Встигну ще, я пішла на прогулянку, тому просто насолоджувалася пейзажами, що відкривалися мені. Я піднялася на невеликий схил і завмерла – долину огорнув туман. Це виглядало так незвичайно, що в мене дух захопило.

– Дуже гарно, чи не так? – Голос, що раптом пролунав за моєю спиною, змусив мене здригнутися та повільно обернутися.

Максим усміхався.

– Знову ти! – Розсердилася я. – Ти за мною стежиш, так?

– Ні, – хитнув він головою. – Я просто гуляти пішов, а тут ти…

– Ну-ну. Так я тобі і повірила.

– Не хочеш – не вір, – знизав він плечима. – Ходімо туди? – Він показав рукою на вершину гори, назва якої мені була невідома. Вона піднімалася майже на півтори тисячі метрів над рівнем моря.

– Так зараз стежки немає… Замело, – спантеличилася я, чудово розуміючи, що з горами жарти погані, вони і помститися можуть.

– Ну й що, – знизав той плечима, – я хочу піднятися і подивитись зверху на селище.

– Пішки? – просто уточнила я.

– Ага.

– Ненормальний. Ми не дійдемо! Завірюха тільки закінчилася, ти хоч розумієш, що це може бути небезпечно?

– Розумію. Але все одно піду, хоч трохи піднімемося! І одразу вниз! На самий верх не обов’язково!

– Значить, ти не тільки гаджетозалежний, але ще й упертий, як бик. Тобі жити набридло? Давайте почекаємо нормальної погоди! Та й скоро темніти почне! Заблукаємо ще!

– Можеш чекати біля моря погоди, а я піднімуся. Звідти мають бути класні фотки!

– Гаразд, ходімо! – Нарешті погодилася я. Кинути людину одну в горах я не могла. Це безглуздо та безтурботно з мого боку.

Підйом був нескладним, для мене, як людини, яка звикла до таких вершин. Сніг, правда, додавав незручностей, ми провалювалися місцями до поясу, але вперто йшли на вершину. Максим теж йшов легко, навіть подих не збився. Тренований, чи що?

Ми пройшли десь півшляху, як змушені були зупинитися, я почула дивний гул, що насторожив мене.

Я зупинилася та сіла просто на сніг.

– Максе, що відбувається? – Вирішила запитати в нього.

– Не знаю, – він сів поряд зі мною.

Піднявши голову нагору, я побачила, як тряслася вершина і величезний сніговий ком покотився вниз, прямо на нас, на ту саму гору, на вершину якої ми піднімалися.

– Лавина! – крикнула я. – З гір іде лавина!

Я в паніці судорожно вчепилася в Максима, не в змозі поворухнутися. Снігова куля йшла на величезній швидкості прямо на нас. Жодного шансу від неї сховатися.

Читати

Всім приємного читання! ))

Оригінал статті на Букнет: Нова історія – відправляємося у захопливу подорож!

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

«Місто» Валер’яна Підмогильного тепер можна прочитати і польською

Роман «Місто» Валер’яна Підмогильного видали у Польщі. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Wydawnictwo KEW.
«Сміливо сучасний, часом надто полемічний, іронічний та інтерте

Перекладачка Ірина Маркова потребує допомоги

Перекладачка Ірина Маркова потребує допомоги у лікуванні. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Komubook.
«Талановита перекладачка і просто дуже мила та розумна дівчина Ірин

Букерівська премія-2024 назвала фіналістів

Букерівська премія оголосила короткий список творів, що претендують на нагороду у 2024 році. Про це повідомили на сайті премії.
До короткого списку увійшли:
 

Not a River («Не річка»),

Переклади Асєєва і Жадана — у довгому списку премії PEN America

Книжки Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» і Сергія Жадана How Fire Descends («Як сходить вогонь») у перекладі англійською номінували на премію PEN America Trans

Читомо запускає книжкову «Вітрину новинок-2024» у зміненому форматі

До міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» Читомо оголошує запуск проєкту «Вітрина новинок». 
«Вітрину новинок» Читомо організовує щорічно, починаючи з 2015 року. Проєкт втілюють у

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"