Несподіванки в процесі

Несподіванки в процесі

Несподіванки в процесі

Вітаю, любі читачі та автори-колеги!

https://booknet.com/uk/book/v-obimah-mperatora-b391936

Хоча я й не планувала, що він там буде. Адже вирішила створити геть новий світ, населивши його авторськими монстрами. Наприклад, там уже є майстер перукарської справи – рибоподібна химера, у якої, звичайно ж, є ціла купа різних чарівних пристосувань, баночок із кремами та ін. – і зокрема магічна скляна сяюча куля, що повністю відновлює пошкоджене вирівнюванням волосся (нам би таку, еге ж? 🙂 – мені то точно!

А от дракона там не мало бути. Але він уже є!

Так стається дуже часто – плануєш одне, а сюжет повільно сіється тобі у підсвідомість із таємних глибин ноосфери, із колективного свідомого  – чи як там? – й трапляються несподіванки.

Напевно, так і має бути. А ми, письменники, звичайні передавачі – налаштувалися на канал, і транслюємо. І тому уже сам процес написання твору стає цікавущим аж до вереску: приємно усвідомлювати, що я, як автор, також є і першим-найпершим читачем. 

Це надихає.

Тож запрошую в нову історію – де є кохання, відбір наречених, попаданка, магічні талісмани, суперниці, інтриги й химери, яких ви досі не зустрічали. 

Звичайно ж, пам”ятайте про автора: я дуже чекаю ЗІРОЧОК та підтримуючих коментарів.

Мирного неба та найскорішої перемоги для України!

Оригінал статті на Букнет: Несподіванки в процесі

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Букерівська премія обрала назву для своєї статуетки

Букерівська премія оголосила результати відкритого голосування, під час якого обирали ім’я для її статуетки. Про це йдеться на сайті The Booker Prize.
 
До короткого списку імен увійшли

ТНМК записали трек на вірш Кіплінга у перекладі Стуса, щоб зібрати на дрон

Гурт ТНМК презентував новий кліп та композицію «Коли», створену на слова поезії “If” Редьярда Кіплінга у перекладі Василя Стуса.
 
За словами одного з лідерів гурту Олександра (Фоззі) С

Конкурс Best Book Design from all over the World оголосив переможців

Конкурс книжкового дизайну Best Book Design from all over the World оголосив переможців 2023 року. Про це повідомляється на сайті фонду Stiftung Buchkunst, його організатора.
 
Головний

У боях під Бахмутом загинув культуролог і перекладач Євген Гулевич

У боях під Бахмутом 31 грудня 2022 року загинув редактор, перекладач та магістр культурології Євген Гулевич, якого донині вважали зниклим безвісти. Про це на своїй фейсбук-сторінці пові

Розпочато прийом творів на здобуття літературно-мистецької премії імені Миколи Томенка

Щорічна літературно-мистецька премія імені Миколи Томенка (далі – Премія) засновується Лип’янською сільською радою з метою пошанування талановитого поета, популяризації його творчості.

Премія є творч

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"