На тимчасово окупованих територіях російські терористи забороняють українську мову – Кремінь

На щойно окупованих територіях Донецької й Луганської областей російські військові застосовують політику лінгвоциду. У школах відновлюють освітній процес, але без вивчення української мови, української літератури й історії України.
Про це на своїй Facebook-сторінці повідомив Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.
“Оскаженілі російські душогуби, здійснюючи геноцид проти громадян України, намагаються влаштувати дітям ще й мовний лінгвоцид. Ці та інші звірства, обрані путінськими терористами, – прямий шлях до Гааги. Там на них зачекалися!” — ідеться в дописі.
Крім того, окупанти цілеспрямовано обстрілюють українські телевізійні вежі, щоб припинити трансляцію українських мовників, а також захоплюють телецентри для подальшого запуску російського телебачення.
“Закликаю наших громадян повідомляти про всі факти порушення прав людини для подальших позовів до міжнародного суду ООН. Кремлівського карлика-збоченця, який переплюнув і Гітлера, і Сталіна, – до найвищої міри покарання!” — зазначив Кремінь.
dialogs.org.ua
Оригінал статті на НСПУ: На тимчасово окупованих територіях російські терористи забороняють українську мову – Кремінь
Блог
Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в УкраїніВидавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі
Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінівАдміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time
У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету АйовиАмериканська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр
Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовоюДо 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-
Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.