На Радіо Культура запустили проєкт «Голоси фронтиру»

На Радіо Культура запустили проєкт «Голоси фронтиру»

На Радіо Культура  запустили проєкт «Голоси фронтиру», що складається з радіоесеїв українських військових і ветеранів. Про це повідомили на корпоративному сайті Суспільного.

У проєкті взяли участь шість ветеранів українсько-російської війни. Спеціально для Радіо Культура вони записали 10 есеїв, а команда проєкту адаптувала їх для трансляції у радіоетері.

У проєкті взяли участь:

 

  • Віталій Кириченко, фронтмен гурту «НУМЕР 482», військовослужбовець підрозділу «Культурний десант»;
  • Павло Паштет Белянський, письменник, сценарист, молодший сержант ЗСУ;
  • Артур Дронь, письменник, молодший сержант ЗСУ;
  • Єлизавета Жарікова, поетка, музикантка, бойова медикиня, молодша сержантка ЗСУ;
  • Оксана Пономарьова, директорка міжнародного благодійного фонду “Res.Publica”, сержантка ЗСУ, інструкторка з військового лідерства;
  • Борис Рябуха, полковник ЗСУ, учасник боїв за Донецький аеропорт, Авдіївку, Піски, Харків.

 

Для більшості учасників досвід участі в подібному проєкті є першим.

 

«Коли я розмірковувала над ідеєю ветеранської радіоесеїстики, то спиралася на досвід нашого попереднього проєкту “Повітряна стихія”. У ньому українські автори й авторки набували голосу і звучали вголос, з усіма подихами, зітханнями й схлипами. Тексти військових дуже підходять для подібного звучання, вони надзвичайно відверті. Жінки й чоловіки, які щодня ризикують власними життями, вміють писати прямо — і це також певний ризик. Тому “Голоси фронту” звучать в ефірі Радіо Культура — голосно, вголос, від першої особи», — розповіла виконавча продюсерка Радіо Культура Ірина Славінська.

 

У коментарі Читомо вона повідомила, що жанр радіоесеїстики вибрали через досвід Радіо Культури в роботі з авдіо-нонфікшном, а також через особливості есеїстики як жанру: «Есеїстика, як і поезія, в сучасному українському контексті є дуже динамічним жанром, який дозволяє і оперативно реагувати на реальність, і робити це в досконалій художній формі. Легко помітити, скільки авторок і авторів працюють саме з есеїстичними висловлюваннями, розповідаючи про свою дійсність».

 

Ірина Славінська наголосила, що для команди Радіо Культура важливим було створення  контенту, що формує нестереотипний образ ветеранів і ветеранок.

 

Для того, щоб відібрати тексти, радіо оголосило мистецький конкурс й отримало три заявки від кураторів, які запропонували кожен свій список авторів і тематик. Комісія обрала пропозицію кураторки Тетяни Шамшетдінової.

 

« Кожен есей, якщо перекласти його на мову виробництва, є дуже довгим і трудоємним процесом. По-перше, наші автори та авторки — військові, тож свої тексти вони готували, виконуючи бойові задачі, мусячи знаходити навіть у надскладних умовах час для творчості. По-друге, певний час займала робота команди редакторів, які допомагали текстам перетворюватися на такі, що найкраще зазвучать саме в авдіоформат. Знаю, що фінальні правки вносилися буквально під час записів у нашій студії. По-третє, команда Радіо Культура максимально адаптувалася під графік команди авторів, тому чимало роботи ми вели у вихідні дні, виловлюючи вільніші години під час відпусток і відряджень наших авторів. Ця частина роботи також доволі інтимна — в ній є слова та голос, більш нічого. По-четверте — весь постпродакшен, тобто робота з “сирим” записом, перетворення його власне на радіоесей, де й звучить уся радійна магія. Тут ми маємо величезний досвід. Саме тому кожен з уже опублікованих есеїв ви не зможете слухати байдуже — вони пронизують, проймають серце», — зазначила Ірина Славінська.

 

Продюсерка проєкту Олена Гусейнова розповіла, що для неї було надзвичайно цінним те, що серед авторів цього проєкту є люди, які раніше не займалися есеїстикою. На її думку, коли люди, які ніколи не висловлювали свої відчуття у такому жанрі, починають це робити, це дає можливість краще зрозуміти й відчути спільні переживання.

Над проєктом працювали:

  • продюсерка проєкту — Олена Гусейнова;
  • кураторка проєкту — Тетяна Шамшетдінова;
  • саунд-продюсерка — Ганна Малієнко;
  • продюсерка Радіо Культура — Юлія Загоруйко;
  • виконавча продюсерка Радіо Культура — Ірина Славінська.

 

Послухати проєкт можна за посиланням. Його реалізували за підтримки міжнародного фонду «Відродження».

 

Як повідомлялося, раніше Радіо Культура запустило проєкт «1990-ті: сучасні класики та їхній час».

 

 

Чільне зображення: Радіо Культура

Оригінал статті на Suspilne: На Радіо Культура запустили проєкт «Голоси фронтиру»

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

В’ячеслав Гук. «Самота – це єдине, що залишається і належить живим…»

“Українська літературна газета”, ч. 1 (381), січень 2026
 
* * *
Той час цілком перевершив сумніви, сховані в глибині
єства, як зроблений наспіх запис у метриці, немов знак,
що змерхла яскравість осінніх

Знайомство з Ельтанарією ч.1

Привіт мої любі. Я оце подумала, що давненько нічого такого не писала у блозі разом зі своїми тарганчиками й тому спішу виправитися, а якщо точніше, то почати вас знайомити з Ельтанарією де відбуваються описані у моїй

Записки початківця-автора

Всім привіт!

Я зовсім нещодавно почала пробувати себе в письменництві й вирішила викласти першу історію, над якою зараз працюю. Для мене це новий досвід, і я лише вчуся всьому — від того, як розповідати історію, до того,

Записки начинающего автора

Всем привет!

Я совсем недавно начала пробовать себя в писательстве и решила выложить первую историю, над которой сейчас работаю. Это для меня новый опыт, и я пока сама учусь всему — от того, как рассказывать историю, до

Роман «Дім для Дома» Вікторії Амеліної отримав грант PEN Translates у Великій Британії

Роман Вікторії Амеліної «Дім для Дома» (Dom’s Dream Kingdom) отримав грант PEN Translates — ключової програми підтримки перекладної літератури, яку реалізує English PEN. Про це повідоми

Перейти до блогу

Нові автори

Steev Kurts Кількість робіт: 2 Іванна Стеф’юк

Іванна Стеф`юк (Олещук) (нар. 3 серпня 1989, с. Кобаки, Косівського району Івано-Франківської області) – українська письменниця, літературознавиця, етнографиня, методистка. Членкиня НСПУ. Лауреатка літературно-мистецької премії ім. Марка Черемшини та літературної премії імені Пауля Целана. Кандидатка філологічних наук (PhD), докторка філософії у галузі філології. Художні твори Іванна видає під іменем Іванна Стеф'юк, наукові та інші фахові публікації […]

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Лариса Вагилевич

Лариса Вагилевич, 35 років. Поетка, журналістка, організатор літературно-мистецьких заходів, керівник гуртка літературної майстерності та журналістики Надвірнянського РЦДТНПВМ, раніше – учасниця літературного об’єднання “Натхнення” (м. Івано-Франківськ). За фахом менеджер зі стратегічного розвитку регіону у сфері культури, автор книги відчуттів “Лакмус” (2009р.)

Сергій Ущапівський

Посилання на мій авторський сайт: poeziya-dushi.com Посилання на авторську сторінку в Фейсбук: Ushchapivskyi.Serhii Посилання на сторінку в Інстаграм: ushchapivskyi.serhii

Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Тоня Твіст

м. Київ Письменниця, перекладачка, авторка освітніх програм в «Lucky Academy». Пише для дітей та дорослих. Також пише детективи. Випускниця літературних шкіл, курсів та академії детектива. Публікується під псевдонімом в різних літературних журналах та збірниках. Лавреатка та фіналістка багатьох літературних конкурсів, серед яких: міжнародний літературний конкурсу до Дня Студента, (Канів, 2019); міжнародний літературний конкурс «Коли наблизитися…» […]

Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Ірина Мостепан (Мельник)

Ірина Сергіївна Мостепан (дівоче прізвище – Мельник) народилася 12 жовтня 1987 року на Рівненщині у селі Олександрія. Член Національної спілки письменників України. Учасниця народного літературного об’єднання «Поетарх» Рівненського палацу дітей та молоді. Акторка Рівненського молодіжного народного театру ім. Атталії Гаврюшенко. Із 2019 року живе у місті Ірпінь. Працює вчителем в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету […]

Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Наталія Писаренко

За освітою я економіст- фінансист, за покликанням душі – поет і казкарка. Вірші почала писати зі школи та непереборна потреба висловити свої відчуття через поетичні образи виникла близько останніх сіми років, пишу двома мовами – російською і українською, які обидві є рідними для мене. Поезія для мене це неповторний світ краси, а краса природи і […]

Оксана Винник Кількість робіт: 5 Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Перейти до "Нові автори"