На Радіо Культура запустили проєкт «Голоси фронтиру»
На Радіо Культура запустили проєкт «Голоси фронтиру», що складається з радіоесеїв українських військових і ветеранів. Про це повідомили на корпоративному сайті Суспільного.
У проєкті взяли участь шість ветеранів українсько-російської війни. Спеціально для Радіо Культура вони записали 10 есеїв, а команда проєкту адаптувала їх для трансляції у радіоетері.
У проєкті взяли участь:
- Віталій Кириченко, фронтмен гурту «НУМЕР 482», військовослужбовець підрозділу «Культурний десант»;
- Павло Паштет Белянський, письменник, сценарист, молодший сержант ЗСУ;
- Артур Дронь, письменник, молодший сержант ЗСУ;
- Єлизавета Жарікова, поетка, музикантка, бойова медикиня, молодша сержантка ЗСУ;
- Оксана Пономарьова, директорка міжнародного благодійного фонду “Res.Publica”, сержантка ЗСУ, інструкторка з військового лідерства;
- Борис Рябуха, полковник ЗСУ, учасник боїв за Донецький аеропорт, Авдіївку, Піски, Харків.
Для більшості учасників досвід участі в подібному проєкті є першим.
«Коли я розмірковувала над ідеєю ветеранської радіоесеїстики, то спиралася на досвід нашого попереднього проєкту “Повітряна стихія”. У ньому українські автори й авторки набували голосу і звучали вголос, з усіма подихами, зітханнями й схлипами. Тексти військових дуже підходять для подібного звучання, вони надзвичайно відверті. Жінки й чоловіки, які щодня ризикують власними життями, вміють писати прямо — і це також певний ризик. Тому “Голоси фронту” звучать в ефірі Радіо Культура — голосно, вголос, від першої особи», — розповіла виконавча продюсерка Радіо Культура Ірина Славінська.
У коментарі Читомо вона повідомила, що жанр радіоесеїстики вибрали через досвід Радіо Культури в роботі з авдіо-нонфікшном, а також через особливості есеїстики як жанру: «Есеїстика, як і поезія, в сучасному українському контексті є дуже динамічним жанром, який дозволяє і оперативно реагувати на реальність, і робити це в досконалій художній формі. Легко помітити, скільки авторок і авторів працюють саме з есеїстичними висловлюваннями, розповідаючи про свою дійсність».
Ірина Славінська наголосила, що для команди Радіо Культура важливим було створення контенту, що формує нестереотипний образ ветеранів і ветеранок.
Для того, щоб відібрати тексти, радіо оголосило мистецький конкурс й отримало три заявки від кураторів, які запропонували кожен свій список авторів і тематик. Комісія обрала пропозицію кураторки Тетяни Шамшетдінової.
« Кожен есей, якщо перекласти його на мову виробництва, є дуже довгим і трудоємним процесом. По-перше, наші автори та авторки — військові, тож свої тексти вони готували, виконуючи бойові задачі, мусячи знаходити навіть у надскладних умовах час для творчості. По-друге, певний час займала робота команди редакторів, які допомагали текстам перетворюватися на такі, що найкраще зазвучать саме в авдіоформат. Знаю, що фінальні правки вносилися буквально під час записів у нашій студії. По-третє, команда Радіо Культура максимально адаптувалася під графік команди авторів, тому чимало роботи ми вели у вихідні дні, виловлюючи вільніші години під час відпусток і відряджень наших авторів. Ця частина роботи також доволі інтимна — в ній є слова та голос, більш нічого. По-четверте — весь постпродакшен, тобто робота з “сирим” записом, перетворення його власне на радіоесей, де й звучить уся радійна магія. Тут ми маємо величезний досвід. Саме тому кожен з уже опублікованих есеїв ви не зможете слухати байдуже — вони пронизують, проймають серце», — зазначила Ірина Славінська.
Продюсерка проєкту Олена Гусейнова розповіла, що для неї було надзвичайно цінним те, що серед авторів цього проєкту є люди, які раніше не займалися есеїстикою. На її думку, коли люди, які ніколи не висловлювали свої відчуття у такому жанрі, починають це робити, це дає можливість краще зрозуміти й відчути спільні переживання.
Над проєктом працювали:
- продюсерка проєкту — Олена Гусейнова;
- кураторка проєкту — Тетяна Шамшетдінова;
- саунд-продюсерка — Ганна Малієнко;
- продюсерка Радіо Культура — Юлія Загоруйко;
- виконавча продюсерка Радіо Культура — Ірина Славінська.
Послухати проєкт можна за посиланням. Його реалізували за підтримки міжнародного фонду «Відродження».
Як повідомлялося, раніше Радіо Культура запустило проєкт «1990-ті: сучасні класики та їхній час».
Чільне зображення: Радіо Культура
Оригінал статті на Suspilne: На Радіо Культура запустили проєкт «Голоси фронтиру»
Блог
З роси і води!Творче об`єднання гумористів і сатириків Київської організації Національної спілки письменників України, всі колеги по творчості, а також сила-силенна читачів вітають свого літературного побратима та улю
В Україні зʼявилось нове видавництво «КоїМояКай», яке спеціалізується на літературі БалканВ Україні зʼявилося нове видавництво «КоїМояКай», яке спеціалізується на перекладах балканської літератури. Про це Читомо повідомила його співзасновниця, видавчиня та перекладачка Ірина
Мальопис «Коротка історія довгої війни» вийде у ФранціїМальопис «Коротка історія довгої війни» художниці та культурологині Маріам Найем та ілюстраторів Юлії Вус та Івана Кипібіди вийде французькою мовою. Про це повідомили на фейсбук-сторінц
Керівницю проєкту “Фільтр” від Мінкульту відзначили у Міжнародній асоціації грамотностіГолова національного проєкту Міністерства культури та інформаційної політики з медіаграмотності «Фільтр» Ольга Кравченко потрапила до списку «30 до 30» від Міжнародної асоціації грамотн
Оксфордський словник визначив дитяче слово року-2024«Дитячим словом» 2024 року за версією Оксфордського словника стало слово «доброта». Про це повідомляється на сайті Oxford University Press.
Дитяче слово року Оксфордський словник обрав
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.