Наступного року можуть розпочатися зйомки фільму за ідеями Миколайчука
Зйомки фільму, який за життя не встиг зрежисувати Іван Миколайчук, можуть початися вже наступного року – наразі готовий сценарій і команда в пошуку режисера.
Про це в інтерв’ю Суспільному розповів Сергій Тримбач — український кінокритик і чинний голова Національної спілки кінематографістів України, а також друг Миколайчука.
За його словами, сценарію фільму «Тисяча снопів вітру» не залишилось, Миколайчук про нього дуже багато розповідав. На папері мало що залишилось, але його оператор Юрій Гармаш, який знімав обидва його режисерські фільми «Вавилон ХХ» і «Така пізня, така тепла осінь», ці історії запам’ятав і виклав на папері.
«Я долучився як редактор. Запросили ще відомого драматурга і сценариста Павла Ар’є. Зараз вони написали дуже непоганий на мій погляд сценарій. Це Миколайчук. Тому я думаю, я сподіваюсь, що не пізніше наступного року почнуться зйомки. Проблема з режисером зараз. Щоб оцей світ миколайчуковий утілити на екрані, треба бути трохи Миколайчуком. Я маю на увазі світоглядно. Так відчувати світ, як Миколайчук», — зазначив Тримбач.
Про сам фільм Сергій Тримбач розказав таке: «Він (Іван Миколайчук – авт.), народився в Чорториї на Буковині. Там буквально у 3-4 км є село Башківці. Там із давніх-давен 13 січня відзначають Меланку. Свято переберії. Переберія — це перевдягання, карнавал, ярмарок. Іван виріс у такому середовищі народного театру.
Щось гоголівське було в Миколайчукові. Його омріяний проєкт «Тисяча снопів вітру» весь був вибудуваний на цій міфології народного життя. Всі ці вірування, обряди. Що таке «Тіні забутих предків»? Він (фільм) же складений з обрядів – похорон, весілля, поминки. От в цій традиції, яка розвивається, жив і мислив себе Миколайчук».
У 2019 році відбулася презентація проєкту «Тисяча снопів вітру», його продюсерка – Ольга Сергієнко. Проєкт підтримав Український культурний фонд.
Джерело: galinfo.com.ua.
Оригінал статті на НСПУ: Наступного року можуть розпочатися зйомки фільму за ідеями Миколайчука
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.