Назвали перелік пам’ятників, які мають бути демонтовані

Назвали перелік пам’ятників, які мають бути демонтовані

В Україні склали перелік з 20 пам’ятників, які потрібно демонтувати, та 10 таких пам’ятників у Києві. Про це повідомили під час пресконференції, присвяченій проміжним підсумкам та проблемам виконання закону України про деколонізацію в Києві, Одесі, Полтаві та Дніпрі.

На пресконференції озвучили 20 найбільш одіозних пам’ятників, які мають бути демонтовані, а також виокремили список 10 пам’ятників, які потребують демонтажу в Києві, і 10 вулиць, які варто перейменувати.

«Деколонізація в Україні все-таки стартувала, але вона вже відстає від тих термінів, які передбачені законом. Більшість народних депутатів є байдужими до питань перейменувань. Зволікання парламенту з питанням перейменувань населених пунктів спонукало блокування реалізацію закону про деколонізацію на місцях. Наприклад, у Полтаві досі існують монумент Слави на честь перемоги російської зброї пам’ятники Олексію Келіну та “на місці відпочинку Петра І”», — сказав історик і народний депутат Володимир В’ятрович.

 

За підрахунками ініціативи «Деколонізація. Україна», з 24 лютого 2022 р. в усіх областях перейменували 35 тис. вулиць та інших об’єктів топоніміки. Не менше 50% вулиць отримали нейтральні назви. Також з публічного простору усунули 1550 пам’ятників, меморіальних дощок та елементів оздоблення.

 

«Основною проблемою є те, що Міністерство культури дуже повільно виводить об’єкти з Державного реєстру нерухомих пам’яток України і деякі громади чекають цього вже 2 роки. Також хочу окремо звернути увагу щодо спроби реваншу — скасування перейменування вулиць у м. Дніпрі, де міськрада вже підготувала відповідний проєкт рішення», — наголосив Вадим Поздняков, співзасновник проєктів «Деколонізація. Україна».

 

Цього року Львівщина стала першою областю, яка повністю очистилась від російсько-радянських вулиць та пам’ятників. Згідно даних ініціативи “Декомунізація Львівщини”, протягом 2022-24 рр. в області вдалось демонтувати 314 об’єктів та перейменувати 250 топонімів.

 

Нагадаємо, що у Кам’янець-Подільській громаді перейменували 18 вулиць та 6 скверів, що були пов’язані з радянським минулим. На Житомирщині у місті Коростень перейменували 85 вулиць міста, що були названі на честь російських і радянських діячів.

 

Чільне фото: kashtan.media

Оригінал статті на Suspilne: Назвали перелік пам’ятників, які мають бути демонтовані

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

В’ячеслав Гук. «Самота – це єдине, що залишається і належить живим…»

“Українська літературна газета”, ч. 1 (381), січень 2026
 
* * *
Той час цілком перевершив сумніви, сховані в глибині
єства, як зроблений наспіх запис у метриці, немов знак,
що змерхла яскравість осінніх

Знайомство з Ельтанарією ч.1

Привіт мої любі. Я оце подумала, що давненько нічого такого не писала у блозі разом зі своїми тарганчиками й тому спішу виправитися, а якщо точніше, то почати вас знайомити з Ельтанарією де відбуваються описані у моїй

Записки початківця-автора

Всім привіт!

Я зовсім нещодавно почала пробувати себе в письменництві й вирішила викласти першу історію, над якою зараз працюю. Для мене це новий досвід, і я лише вчуся всьому — від того, як розповідати історію, до того,

Записки начинающего автора

Всем привет!

Я совсем недавно начала пробовать себя в писательстве и решила выложить первую историю, над которой сейчас работаю. Это для меня новый опыт, и я пока сама учусь всему — от того, как рассказывать историю, до

Роман «Дім для Дома» Вікторії Амеліної отримав грант PEN Translates у Великій Британії

Роман Вікторії Амеліної «Дім для Дома» (Dom’s Dream Kingdom) отримав грант PEN Translates — ключової програми підтримки перекладної літератури, яку реалізує English PEN. Про це повідоми

Перейти до блогу

Нові автори

Ліра Воропаєва Кількість робіт: 4 Владимир Слободян Кількість робіт: 3 Ірина Вальянос

Доброго дня. Мене звати Ірина і я пишу про війну, про повернення з війни мого чоловіка, про його адаптацію, про свою роль в цьому процесі і про свої емоції.

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Марія Тяжкун

Мене звати Тяжкун Марія. Прагну почути думку сучасних письменників.

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Марія Яновська

Родом із Прикарпаття (селище Ланчин Надвірнянського району), 09.02.1959 р.н. Працювала у сфері транспорту, сільського господарства, та на державній службі. Освіта вища.1977-1982р.р. навчалась в Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича. Вірші пише з дитинства. Автор 6 поетичних збірок: «Квіти любові»,«Не забувай», «Голос голубки», «Стежина до щастя», «Мереживо долі», «Намисто мрій» та збірки віршів для дітей «Подарунок […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Ірина Малишева Кількість робіт: 4 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Анна Фадєєва

https://www.facebook.com/fadeevanna

Ірина Марцинюк Кількість робіт: 3 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Панас Христя Кількість робіт: 2 Віра Балацька-Гузієнко

Балацька (Гузієнко) Віра з Гостомеля, Київської області. Закінчила «Літературну творчість» Інституту філології при КНУ імені Тараса Шевченка. Пише оповідання (і вже має першу збірочку оповідань для діток “Пашка і Сашка, або Шкідники на засланні”), а також вірші. Майже щоденно викладає свої нові поезії на авторській сторінці у Фейсбуці: Мої вірші для всіх. Балацька-Гузієнко Віра В […]

Перейти до "Нові автори"