«Місто» Валер’яна Підмогильного тепер можна прочитати і польською
Роман «Місто» Валер’яна Підмогильного видали у Польщі. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Wydawnictwo KEW.
«Сміливо сучасний, часом надто полемічний, іронічний та інтертекстуальний. “Місто” – ще один шедевр періоду Розстріляного відродження, виданий коледжем Східної Європи. Пориньте в Київ середини 1920-х – епоху революції, кохання та літератури. Познайомтеся зі Степаном. Сумнівно, що [знайомство] вам сподобається», — ідеться в анотації до польського видання.
На польську роман переклав літературознавець, історик та перекладач Марцін Гачковський.
Дизайн обкладинки — Якуб Камінський.
Наразі книжку можна замовити на сайті видавництва.
Wydawnictwo KEW — видавництво однойменного фонду коледжу Східної Європи Яна Новака-Єзоранського у Вроцлаві (Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego we Wrocławiu (KEW)). Раніше воно видавало «Доцю» Тамари Горіха Зерня та «Світлий шлях: історія одного концтабору» Станіслава Асєєва.
Валер’ян Підмогильний — прозаїк, перекладач. Був організатором і членом літературного угруповання «Ланка». Брав участь у літературній дискусії 1925 – 1928 років. 8 грудня 1934-го року його заарештували за приналежність до «групи письменників-націоналістів з терористичними настроями у ставленні до вождів партії». Підмогильного розстріляли у 1937 році в урочищі Сандармох (нині – Республіка Карелія, РФ). Реабілітований 14 грудня 1956 за відсутністю складу злочину.
«Місто» — урбаністичний роман Валер’яна Підмогильного, опублікований 1928 року.
«Роман став революційним для української літератури й написаний цілком у європейському дусі. Молодий хлопець приїздить до Києва, щоб здобути вищу освіту й повернутися додому. Але доля вносить свої корективи. Відчувши смак міського життя, Степан Радченко вирішує ніколи не повертатись у село. Через знайомих, друзів, жінок він знаходить роботу, житло та здійснює свою мрію — стає письменником. Однак чи задоволений він досягнутим? Розібратися зі складними життєвими перипетіями та зберегти людську гідність — ось головне випробування, яке підготував автор своєму героєві», — ідеться в анотації.
Як повідомлялося, у 2022 році цей роман видали у Німеччині.
Зображення: сайт видавництва
Оригінал статті на Suspilne: «Місто» Валер’яна Підмогильного тепер можна прочитати і польською
Блог
Зимова казкаНарешті я закінчила свою готичну казку.
Ту, яку хочеться розповідати холодними зимовими вечорами, коли тиша стає глибшою, а тіні здаються ближчими. Казку, у якій темрява визирає з кожного кутка і ніби спостерігає за нами.
Ректор чекає на вас. Негайно.Всім привіт. До прем’єри моєї нової книги про футбол, логіку та справжню дружбу залишилося всього 10 днів.
Чи замислювалися ви, що буває, коли четверо студентів наважуються переписати правила гри, за якими університет
Візуалізація до розділу 29Щойно я відчинила двері, як завмерла на порозі.
Кімната не була порожньою. Вона була заповнена солодким, п’янким ароматом квітів, але під ним, тонкою невловимою ниткою, відчувався інший запах. Терпкий, дорогий, із нотками
На фронті 5 лютого 2026 року виконуючи бойове завдання загинув харківський журналіст та офіцер Десантно-штурмових військ ЗСУ Сергій Фісун. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомив йог
БуктрейлерЗапрошую зазирнути всіх, хто готовий до Темного фентезі, Любовного трикутника та Slow Burn
Анотація:
Азар: Я – його тінь і її щит. Моя магія навчена вбивати, а моє серце давно належить сестрі короля. Я піду за нею в сам
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.