Міжнародна премія Івана Франка оголосила фіналістів
Міжнародний фонд Івана Франка оголосив короткий список номінантів на здобуття премії за наукові праці з гуманітарних дисциплін, що мають міжнародне значення. Про це повідомляє оргкомітет премії.
На здобуття премії претендують три наукові праці:
- Наталія Білоус. «За крок до Вічності. Мешканці міст Волині у світлі тестаментів кінця XVI–XVII століть». Подання Інституту історії України НАНУ.
- Микола Легкий. «Проза Івана Франка: поетика, естетика, рецепція в критиці». Подання Інституту Івана Франка НАН України.
- Колектив авторів. «Галицько-Волинський літопис: текстологія» / за ред. О. П. Толочка. Подання НАН України, Ін-т історії України.
Цьогоріч на премію подались 15 претендентів, їхні роботи оцінювали 32 вчені Експертної ради з 6 країн Європи: України, Словаччини, Італії, Австрії, Чехії та Польщі.
Оскільки минулого року Міжнародна премія імені Івана Франка не присуджувалася через повномасштабне вторгнення на територію України російських окупаційних військ, за перемогу змагаються роботи, які були подані у 2022 році.
Міжнародна премія імені Івана Франка заснована 2015 року онуком письменника – Роландом Франком. Премією відзначають науковців, чиї праці стали вагомим внеском у розвиток соціально-гуманітарних дисциплін, мають міжнародне значення та ґрунтуються на засадах наукового осмислення історичних або сучасних процесів у культурі, політиці та суспільному житті України.
Нагадаємо, лавреатом Міжнародної премії Івана Франка 2021 року став Леонід Тимошенко
Оригінал статті на Suspilne: Міжнародна премія Івана Франка оголосила фіналістів
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.