“Мачушина донька” на букнеті

“Мачушина донька” на букнеті

“Мачушина донька” на букнеті

Дорогі мої читачі!

Іноді, щоб зробити те, що варто було зробити ще позавчора, ми потребуємо добрячого копняка від долі.
Коли я вперше ризикнула виставити свої байки публічно, Букнета ще не існувало. Тому так склалося, що більшість моїх творів в мережі на сьогодні представлені російською. І, хоча я зараз в повній безпеці, можете вважати, що свого копняка я теж отримала.

Моя найперша (і, можливо, найкраща) книга “Мачушина донька” відсьогодні буде викладатися на Букнеті українською. В авторському перекладі.
Я не обіцяю вам одразу і багато, але буду працювати так старанно, як тільки зможу.

Щодо обкладинки, сама я, якщо вірити моєму чоловікові, маю безліч талантів (жарт). Нажаль, таланти співати і малювати в поняття “безліч” не входять. З 2019-го року обкладинки для всіх моїх книг, платних і безплатних, робила Ганна Калина з Києва. Сьогодні, саме в цей непростий час, я не хочу і не буду домовлятися з іншим майстром.
Прошу поставитися з розумінням, що замість обкладинки ви деякий час будете бачити тематичне фото з pixabay. Як тільки моя майстер зможе творити, не вслухаючись щохвилі у виття сирен, ми неодмінно замінимо обкладинку на щось порядне.

З любов’ю, ваша байкарка Оксана

Оригінал статті на Букнет: “Мачушина донька” на букнеті

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

З роси і води!

Творче об`єднання гумористів і сатириків Київської організації Національної спілки письменників України, всі колеги по творчості, а також сила-силенна читачів вітають свого літературного побратима та улю

В Україні зʼявилось нове видавництво «КоїМояКай», яке спеціалізується на літературі Балкан

В Україні зʼявилося нове видавництво «КоїМояКай», яке спеціалізується на перекладах балканської літератури. Про це Читомо повідомила його співзасновниця, видавчиня та перекладачка Ірина

Мальопис «Коротка історія довгої війни» вийде у Франції

Мальопис «Коротка історія довгої війни» художниці та культурологині Маріам Найем та ілюстраторів Юлії Вус та Івана Кипібіди вийде французькою мовою. Про це повідомили на фейсбук-сторінц

Керівницю проєкту “Фільтр” від Мінкульту відзначили у Міжнародній асоціації грамотності

Голова національного проєкту Міністерства культури та інформаційної політики з медіаграмотності «Фільтр» Ольга Кравченко потрапила до списку «30 до 30» від Міжнародної асоціації грамотн

Оксфордський словник визначив дитяче слово року-2024

«Дитячим словом» 2024 року за версією Оксфордського словника стало слово «доброта». Про це повідомляється на сайті Oxford University Press.
Дитяче слово року Оксфордський словник обрав

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"