Марія Дружко. Відстань не знеболює. Із циклу «Ми UA»

У межах проєкту «Ми UA» завдяки онлайн-технологіям XXI століття ми маємо нагоду спілкуватися з українськими митцями у різних куточках світу, ближче знайомитися з нашими сучасними письменниками і відновлювати давні творчі контакти. Ось і цього разу у прямий ефір до мене вийшла добра знайома, витончена поетка, піснярка і режисерка Анна Кісельова, що зараз живе в Аргентині. До речі, існує думка: що далі від фронту, то легше переживати війну. А що з цього приводу каже моя співрозмовниця?
«З Харкова я переїхала до чоловіка в Аргентину ще минулого року. Це був запланований переїзд, до якого ми готувалися довго і ретельно. Насправді, коханий не наполягав, аби я переїхала до нього, це було моє свідоме рішення. Мій чоловік – художник. В Аргентині він має власну майстерню, учнів, прихильників. Звісно, я не хотіла позбавляти його всього цього, адже для митця надзвичайно важливим є визнання. Натомість тепер я сумую за рідними, друзями, творчим середовищем, — невесело усміхається. – Хоча від вогню і вибухів мене відділяє екватор і 13 тисяч кілометрів, мені страшенно болять розбомблений Харків, Київ, рідна Донеччина – кожне українське місто! Бо вони — мої!».
Звістка про масоване бомбардування України
надійшла до Анни Кісельової саме у день її народження. Анна згадує: «Опівночі
24 лютого чоловік привітав мене, подарував квіти. Я подумала, що нарешті
починаю звикати до чужої країни, чужих звичаїв. Аж тут… Між Києвом та
Буенос-Айросом часова різниця у шість годин. Отож, коли я задмухувала свічку на
торті, перші ракети вже летіли на Харків, Київ, Дніпро, Львів… Просто скажений
синхрон! І досі відчуття абсурду і нереальності! Найстрашніше ж те, що я так
далеко і нічогісінько не можу зробити! Навіть писати не можу, ніби втратила
голос. І хоча над головою тут не шугають ракети, я не відчуваю землі під
ногами. Живу у Facebook, слідкуючи за новинами щомиті».
За словами Анни Кісельової, незважаючи на відстань і культурну відмінність, аргентинці активно підтримують Україну: у великих містах відбуваються мітинги і концерти на нашу підтримку. Наприклад, нещодавно симфонічний оркестр разом із хором виконали український гімн. Крім того, в Аргентині також є українська діаспора. І хоча моїй співрозмовниці зустрічалися українці, що живуть в Аргентині 10-15 років, усі вони добре розмовляють українською і навчають своїх дітей рідної мови та культури. Отже, ані відстань, ані час ніколи не знищать Батьківщину в тобі, якщо ти пам’ятаєш, що ти – UA!
nspu.com.ua
Оригінал статті на НСПУ: Марія Дружко. Відстань не знеболює. Із циклу «Ми UA»
Блог
Поетична збірка Галини Крук — у лонглисті премії американського ПЕНУ номінацію «Перекладна поезія» премії PEN America Literary Awards увійшла збірка Галини Крук Lost in Living. Про це повідомили на офіційному сайті американського ПЕН-клубу.
Збірка Lost
Серед 16 фіналістів премії «Підприємець року 2025» — двоє генеральних директорів українських видавництв. Про це повідомляється на сайті премії.
До короткого списку премії потрапили гене
«Бароко в жовто-блакитних тонах – шведсько-українське музичне переплетення». Захід відкрив слухачам дивовижний світ української поліфонії XVII століття, гармонійно поєднаної з бароковими танцями зі шведс
Які 20 українських видавництв випустили найбільше книжок у 2024 роціУ 2024 році 742 видавництва надіслали обов’язкові примірники своїх видань до Книжкової палати України. Про це повідомила Книжкова палата України у відповідь на інформаційний запит Читом
Аскольд Мельничук став лавреатом премії за найкращу есеїстику від університету СШААмериканський письменник українського походження Аскольд Мельничук став лавреатом премії за найкращу есеїстику від видання Great River Review та університету Міннесоти. Про це Читомо по
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.