Марина Гончарук: «Як радісно знаходити українські книги в Анкарі»

В мене в руках збірка перекладів поезій азербайджанського поета і мислителя Імадеддіна Насімі різними мовами світу.




Книгу видала міжнародна організація тюркської культури TÜRKSOY в 2019, до 650-річчя Насімі.




У книзі представлені дивовижні переклади Павла Михайловича Мовчана. Обов’язково привезу цю чудову книгу в Україну.
Оригінал статті на НСПУ: Марина Гончарук: «Як радісно знаходити українські книги в Анкарі»
Блог
Лондонський ярмарок назвав фіналістів премії International Excellence Awards-2023Лондонський книжковий ярмарок оголосив фіналістів премії International Excellence Awards 2023 року. Про це повідомляється на офіційному сайті London Book Fair.
Премії International Ex
Виставу «Маріупольська драма» зіграли в Ужгороді артисти Донецького академічного обласного драматичного театру міста Маріуполь. Зробили це до річниці бомбардування їхнього театру російськими військовими
Як розповідати історії: поради з книжки Крістофера Воґлера «Подорож письменника»Крістофер Воґлер. Подорож письменника – ArtHuss, 2023 – 520 с.
Незабаром у видавництві ArtHuss вийде книжка «Подорож письменника», в основу якої лягли теорії міфолога Джозефа Кемпбелл
Американські книгорозповсюджувачі, письменники та читачі збирають кошти, щоб придбати літній будинок Джона Стейнбека, лауреата Нобелівської премії з літератури 1962 року, одного з класи
В росії поетів судитимуть за антивоєнні вірші: деталіНаприкінці вересня минулого року, незабаром після оголошення в рф «часткової мобілізації», на Тріумфальній площі у москві пройшли «антимобілізаційні» «Маяковські читання».
Кількох учасників поетично
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.