Марина Гончарук: «Як радісно знаходити українські книги в Анкарі»

В мене в руках збірка перекладів поезій азербайджанського поета і мислителя Імадеддіна Насімі різними мовами світу.




Книгу видала міжнародна організація тюркської культури TÜRKSOY в 2019, до 650-річчя Насімі.




У книзі представлені дивовижні переклади Павла Михайловича Мовчана. Обов’язково привезу цю чудову книгу в Україну.
Оригінал статті на НСПУ: Марина Гончарук: «Як радісно знаходити українські книги в Анкарі»
Блог
Померла гендиректорка Музею історії Києва Діана ПоповаПішла із життя генеральна директорка Музею історії міста Києва Діана Попова.
Як передає Укрінформ, про це команда музею повідомила у Фейсбуку.
Попова очолила заклад після початку повномасштабного вторгн
У фінал номінації «Перекладна поезія» премії PEN America Literary Awards увійшли 5 книжок, серед них збірка Галини Крук Lost in Living. Про це повідомили на офіційному сайті американськ
Засновник Komubook створив блог «Ґраба» з книжковими рекомендаціямиЗасновник видавництва Komubook Павло Швед створив інстаграм- і телеграм-блог «Ґраба» з книжковими рекомендаціями. Про це він повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Давно хотів мати місце
Російська армія завдала удару по центру Сум двома балістичними ракетами. Про це повідомили в обласній військовій адміністрації.
У Сумській міській раді зазначили, що ворог атакував циві
Президент України Володимир Зеленський підписав укази, що запроваджують санкції проти низки фізичних та юридичних осіб, причетних до поширення російської пропаганди.
Серед них — медіапл
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.