Максим Рильський. Лист
Онук Максима Рильського — Максим Рильський на своїй сторінці у фейсбуку написав: «Відкриваю 3-й том 20-томного зібрання творів Максима Рильського. Саме в ньому вміщені вірші і збірки часів війни. Особливу увагу звернув на перші місця й рік буремних випробувань, коли ще нічого не було вирішено, нічого не можна було передбачити. Але в кожному рядку поезії живуть віра в перемогу, нездоланна воля побороти ворога. Постає постать палкого поета-трибуна і публіциста. Але серед звитяжних патріотичних віршів зустрічаєш глибоко ліричні мотиви, навіяні інтимними переживаннями й співчуттям. Один із таких віршів пропоную Вашій увазі:
ЛИСТ
Я пишу тобі знову, любий мій,
То ж бо я тобі в битві громовій
Русий чуб з-над очей одвела,
Щоб вірніша стрільба була.
Це ж бо я, мій коханий, в чорнім бою
Міцно стиснула руку твою,
Це ж бо я, наче повів крила,
Піт гіркий змахнула з чола.
На роботу пора іти.
Ой, лети, мій листочку, лети,
Буде путь хай твоя пряма!
Полетіла б з тобою й сама!
Чує серце веселу вість,
Повернеться жаданий гість.
Знаєш? Нині в солодкім сні
Усміхнувся наш син мені!
1941 «
Пресслужба НСПУ
Оригінал статті на НСПУ: Максим Рильський. Лист
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.